Translation for "desperdicio" to english
Translation examples
noun
Pérdida o desperdicio de recursos
Loss or waste of resources
Eliminación de desperdicios líquidos
Liquid waste disposal
Reducción del desperdicio de recursos
Reducing waste
Eliminación de desperdicios
Waste removal
Desperdicio de recursos
Waste of resources
Liquidación de desperdicios peligrosos
Disposal of hazardous waste
Desperdicio de bienes del Estado
Waste of government property
¿Qué, un desperdicio de polla, un desperdicio de leche, un desperdicio de polvo, qué?
What, a waste of cock, a waste of spunk, waste of a fuck, what?
Un desperdicio de vida y un desperdicio de hombre.
Waste of a life, waste of a man.
—Pero eso me parece un desperdicio. —¿Un desperdicio de qué?
"But it seems such waste." "Waste of what?"
No lo desperdicies, muchacho, no lo desperdicies.
Don’t waste it, boy, don’t waste it.
Qué desperdicio, pensó. Qué desperdicio más grande.
Such a waste, he thought. Such a great waste.
Sería un desperdicio, un desperdicio trágico y criminal.
They would be wasted, a tragic criminal waste.
Sería un desperdicio y Craso jamás desperdicia nada.
That would be a waste, and Crassus is never wasteful.
Todo será un desperdicio.
Everything will be wasted.
noun
Eliminación de desperdicios (locales en Dushanbé)
Garbage disposal (premises in Dushanbe)
La Sección de Servicios Generales suscribió un memorando de entendimiento para el suministro de grupos electrógenos y la prestación de servicios de eliminación de desperdicios y agua, electricidad, etc.
General Services entered into memorandum of understanding for provision of generator, garbage disposal and utilities
Igualmente han quitado los desperdicios que cubrían la calle y que constituían uno de los motivos para que los residentes no romaníes hubiesen pedido la construcción de una valla.
They had also removed the garbage littering the street, which was one of the reasons that had prompted the non—Roma residents to call for the construction of a fence.
c) proyectos para convertir desperdicios en fertilizante orgánico;
(c) Projects to convert garbage into organic fertilizer;
Eliminación de desperdicios (destacamentos)
Garbage disposal (team sites)
61. En la estimación de gastos se asignan fondos para servicios de eliminación de desperdicios durante el período que abarca el presente anexo.
The cost estimate provides for garbage removal services for the period.
77. En la estimación de gastos se asignan fondos para servicios de limpieza y eliminación de desperdicios, a una tasa de 2.000 dólares mensuales.
The cost estimate provides for cleaning and garbage-removal services at a rate of $2,000 per month.
¿Ésto es ciencia, o un desperdicio?
Is this science, or garbage?
¡Porque son desperdicios del mar!
That's because it's sea garbage!
Y te lanzaremos desperdicios del mar.
We'll throw sea garbage at you.
Cocina nuestros desperdicios.
He's cooking our garbage.
Arroja sus desperdicios en el jardín de otras personas.
He dumps his garbage on people's lawns.
Es un pozo para desperdicios.
It looks like a garbage chute.
¡Estás cubierto de desperdicios de basura!
(clears throat) You overgrown garbage disposal!
Al inodoro te vas, inservible ranita de desperdicio.
Into the crapper you go, useless froggy garbage.
¡Es el triturador de desperdicios!
That's the garbage disposal.
...no hay más que desperdicios.
It's all garbage.
Había montones de desperdicios;
There were piles of garbage.
tienen por costumbre revisar los desperdicios.
they regularly go through garbage.
Una casa llena de desperdicios, se dijo.
The garbage house, she thought.
olores de desperdicios recalentados y de orina.
odors of heating garbage and of urine.
Estaba lleno de cubos de basura rebosantes de desperdicios;
It was full of dustbins, overflowing with garbage;
En este sector hay buenos desperdicios para alimentarse.
There’s a lot of yummy garbage around here.
El arroyo, cuando por fin lo encontraron, estaba lleno de desperdicios.
The stream, when they found it, was thick with garbage.
No obstante, si esta oportunidad se desperdicia debido a la intransigencia, el rechazo y la manipulación constantes de las diversas vías de negociación, entonces sólo Israel será responsable.
However, if this opportunity is squandered because of continued intransigence, rejection and manipulation of the various negotiating tracks, then Israel alone will bear the responsibility.
Los Estados Miembros y la Organización difícilmente se pueden permitir que se desperdicie la consolidación y los logros de los últimos ocho años.
The Member States and the Organization could hardly afford to squander the consolidation and achievement of the past eight years.
Hoy, sin embargo, pienso que tenemos que reconocer que la comunidad internacional desperdició esas dos oportunidades.
Today, however, I think we have to acknowledge that the international community squandered those two opportunities.
El resultado, en definitiva, es una atmósfera de frustración y de negativa a acatar sus exigencias y un considerable desperdicio de la credibilidad.
The end result is a climate of frustration and non-compliance with a resultant considerable squandering of credibility.
Es vital que no se desperdicie la oportunidad surgida a raíz de los últimos avances en Somalia.
It is critical that the opportunity arising from the most recent developments in Somalia not be squandered.
A pesar de muchos logros, una buena parte del enorme potencial de las Naciones Unidas se desperdicia.
Despite many achievements, a good part of the tremendous potential of the United Nations is squandered.
Mi delegación espera con interés poder trabajar con otras delegaciones para garantizar que la oportunidad que se presenta durante el examen de este tema del programa no se desperdicie.
My delegation looks forward to working with other delegations in ensuring that the opportunity presented during the consideration of this agenda item is not squandered.
El desarrollo humano integral resulta imposible, porque la energía se desperdicia en una propaganda y una represión destructivas.
Integral human development became impossible because energy was squandered on destructive propaganda and repression.
Es fundamental que no se desperdicie esa oportunidad, y, por lo tanto, la Comisión no deber dedicar tiempo a cuestiones sobre las cuales la Asamblea General ya se ha pronunciado.
It was vital not to squander that opportunity, and the Committee should therefore not be distracted by issues on which the General Assembly had already pronounced itself.
No desperdicies esta oportunidad.
Don't squander this opportunity, Nick.
Tadhana desperdició una gran ventaja.
Tadhana squandered a great advantage.
Se desperdició un gran potencial.
You squandered a lot of potential.
- ¿Qué? - ¿Cómo desperdicias eso?
- How do you squander that?
Desperdicias tu talento.
You're squandering your gift.
Pero ella desperdició los dos.
But she squandered them both.
Desperdició mil millones de dólares.
He squandered a billion dollars.
No desperdicies tu tiempo con él.
Don’t squander your time with him.”
—No todo el mundo desperdicia el amor, Xypher.
Not everyone squanders love, Xypher.
La madre grita: ¡así desperdicias un premio futuro!
Mother screams: You’ve squandered your future!
El presidente Carrera es un timorato, un frívolo que desperdicia las ocasiones…
President Carrera is a coward, a superficial man who squanders opportunities.
—Sigue —dijo Novia—. Desperdicias nuestro tiempo con tus mentiras.
"Get on with it," Novia said. "You squander our hours with your lies."
—Todo lo que sé es que si desperdicias las armas, todos en Resurgam morirán de todos modos.
All I know is that if you squander the weapons, everyone on Resurgam will still die.
Es bien sabido en la corte que desperdicia su linaje en bebida y riñas absurdas.
It is well-known in the Court that he squanders his lineage on drink and petty squabbles.
noun
Lo anterior ha redundado en una cobertura importante de las acciones de verificación ambiental, especialmente de la actividad industrial, perfeccionándose el cumplimiento de la ley, mejorando la imagen pública de las empresas, protegiendo a los trabajadores, a la población y a los ecosistemas, definiendo y reduciendo riesgos existentes o potenciales, obteniendo ahorros sustanciales en el consumo de energía y materias primas, y evitando desperdicios, fugas y accidentes haciendo los procesos más eficientes.
This represents a considerable expansion of environmental inspection activities, especially with respect to industry: compliance with the law has been tightened up; the public image of business has been improved; workers, the general public and ecosystems have been protected; existing or potential risks have been identified and reduced; substantial savings have been secured in the consumption of energy and raw materials; wastage, leaks and accidents have been prevented; and processes have been made more efficient.
Había goteras en el tejado, las ratas corrían a sus anchas entre las esteras en busca de los desperdicios de los perros, y en verano estaba impregnada de un hedor húmedo y repelente que venía del foso saturado de aguas residuales.
The roof leaked, the rats bounded over the rushes in search of trash the dogs had left, and in summer, it had a damp, repulsive smell from the sewage-clogged moat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test