Translation for "despellejar" to english
Despellejar
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
El Príncipe te va a despellejar.
The Prince will flay you.
- te despellejaré tal y como a él le gusta. - ¡Lo sabía!
- I will flay you to his liking. - Oh! I knew it!
Deberían colgaros del hocico, despellejaros vivos,
You should be strung up on meat hooks and flayed alive in the square !
Mi padre prohibió despellejar en el Norte.
My father outlawed flaying in the North.
Despellejar personas, pasatiempo favorito.
Flaying people, favourite pastime.
¡Te despellejaré por esto!
I'll flay you for this!
No se preocupe, no le va a despellejar gratis.
Don't worry, she won't flay you for free.
También se ajusta con el histórico precedente de despellejar como castigo.
It also conforms with the historical precedent of flaying as punishment.
¡Me despellejará como a un Munchkin!
The guy'll flay me like a munchkin!
Ecorche es despellejar en francés.
Ecorche is French for flayed.
Los despellejaré con vergüenza.
I will flay them with shame.
No quería despellejar viva a Aliena.
He did not want to flay Aliena alive.
El dios ganó, por supuesto, y para castigar a Marsias por su audacia lo hizo despellejar. MELAMPO
The god won, of course, and punished Marsyas by flaying him. MELAMPUS
Un respetuoso carraspeo hizo que se volviera, dispuesta a despellejar a quien la hubiese molestado.
A deferential cough made her whirl, ready to flay whomever had dared to disturb her.
Debería haber empezado a despellejar vivos a los hombres tan pronto como esto empezó.
I should have started flaying men alive as soon as this began.
Le dije que lo iba a despellejar vivo si se iba, ¡y ahora mira!
I told him I’d flay him alive if he went, and now look!
Si se trata de alguna broma suya, lo despellejaré vivo y usaré su cráneo de copa.
If it turns out to be his idea of foolery, then I'll flay him alive and use his skull as a goblet.’
Ve y dile a Habiba que el vino debe ser el de las tinajas viejas. Acuérdate, porque como te equivoques te despellejaré vivo.
Go and tell Habiba that the wine is to come from the old jars. Don’t forget; otherwise I’ll flay you alive.
Ahora, atiende cuidadosamente: si aprietas el botón de alarma sin un motivo válido, te despellejaré vivo personalmente.
Now, you listen carefully: If you push the panic button here without cause I will personally flay you.
—se dirige a la multitud—. Me encantaría despellejar vivo a alguien ahora mismo. ¡Así que no sigáis poniendo a prueba mi paciencia!
he calls to the crowd. “I’d enjoy flaying someone alive, right now—so don’t any of you try my patience any further!”
verb
¡Me vas a despellejar!
I'll be raw!
Además, aquí arriba el Niño Viento nos va a despellejar —añadió, señalando con el arco la bifurcación en el camino—.
Besides, up here, Wind Baby will scour our faces raw.” She thrust her bow toward the split in the road.
Sentía calambres en los músculos de los brazos y la espalda a causa del esfuerzo desacostumbrado, y las manos se le empezaban a despellejar por el roce contra la cuerda tosca.
The muscles in his arms and back were twitching with the unaccustomed exertion, and his hands were already growing raw from the coarse rope.
—Me da la sensación de que el tal Grenville no come carne de vaca cruda sin despellejar y sin sal todas las noches ni luego se tiende a dormir al raso sobre el suelo —respondió Temerario con resentimiento—.
“I do not suppose this Grenville eats raw beef every night, with the hide still on, and no salt; and then goes to sleep on the ground,” Temeraire said resentfully.
verb
De todos modos, según estas notas... hace un sonido muy agudo... que puede despellejar el ladrido de un perro.
Anyway, ahem, according to these notes, they make a very high-pitched sound that can peel the bark off a dog.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test