Translation for "despacho para" to english
Similar context phrases
Translation examples
El despacho del Secretario del Parlamento es un despacho público.
The office of Clerk of the House is a public office.
Tenía migraña, y entré en su despacho para estar tranquilo.
I had a migraine, so I ducked in an office for some quiet.
Arlo, Hastings quiere que vayamos a su despacho para una actualización de campo.
Arlo, Hastings wants us in his office for a field update.
Creo que deberíamos reunirnos en mi despacho para hablar un poco.
I think we should reconvene in my office for a little chat.
Como es sábado, me ha sacado del despacho para ir de compras.
As it's Saturday, she got me out of office for shopping.
Usaré este despacho para llevar a cabo los interrogatorios.
I'll use this office for follow-up questioning.
Y bien... ¿de vuelta a tu despacho para una taza de té, entonces?
So... ..back up to your office for a cuppa, then?
Me llamó a su despacho, el despacho que usted ya conoce.
He called me to his office, the office you know.
Quiero convertir el despacho de Bern en dos despachos.
I want to turn Bern's office into two offices.
Ese miserable corre a su despacho para llamar por teléfono.
That wretch is running to the office to the phone.
Quiere que vayamos a su despacho para hacer un diferencial.
He wants everyone to meet in his office to DDx.
Llama con el móvil al despacho para confirmar su coartada.
So he calls his office to confirm his alibi.
Por eso irrumpí en tu despacho, para decírtelo.
In fact, that's what I came bursting in your office to tell you.
Pasé por tu despacho para agradecértelo, pero no estabas.
I stopped by your office to thank you, but you weren't there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test