Translation for "desmontamos" to english
Similar context phrases
Translation examples
¿Danny cree que de alguna manera conseguimos que el Gulfstream aterrizara en Bermudas asesinamos a Shareef, luego desmontamos el avión y repartimos las piezas por el triángulo de las Bermudas?
Danny thinks we somehow got a Gulfstream to land in Bermuda assassinated Shareef, then disassembled the plane and distributed the pieces throughout the Bermuda Triangle?
– Pues…, el gordo y yo desmontamos el alambique y volvimos las piezas al almacén, después cerramos la mercancía que tenía en el comercio.
Why, Fats and I disassembled his still and took the pieces back to stores, then we locked up his stock in trade.
Tras su política de destrucción, en la que golpearon cuanto quisieron nuestras plantas, fábricas, armas y equipos, hasta que no quedó en ellos rastro de equipos, o armas prohibidas o líneas de producción, o fábricas capaces de fabricar nada, cuando surgieron las intenciones hostiles militares y malignas de los Estados Unidos, y amenazaron con usarlas públicamente, desmontamos, como siempre hemos hecho cuando se nos amenaza con una agresión, nuestras fábricas, talleres y líneas de producción, y las transportamos fuera de los sitios en las que funcionan, que son conocidos, hasta en sus mínimos detalles y sus coordenadas, por los expertos de espionaje estadounidenses.
The United States of America destroyed our installations, our factories, our arms and our equipment in any way they saw fit, reducing to smithereens what they called forbidden equipment or arms and even production lines and factories capable of making such material; meanwhile we, after suffering all these blows, with the United States openly threatening to resort to military force and continuing to lay down the law at every level - we undertook, as we have always done when threatened with aggression, to dismantle our factories, our workshops and our production lines, which we later transported from the sites that the American spy specialists knew down to the last detail.
Desmontamos la cámara de oxígeno y vimos si manipularon el cableado, o si hubo un cortocircuito... pero nada. - ¿Y qué inició el fuego?
We dismantled the oxygen chamber, see if anyone tampered with the wiring, or even like a short circuit but nothing.
- Desmontamos todo y empezamos de nuevo.
- We dismantle everything and start again.
La escenografía no la desmontamos, ¿no?
We won't dismantle the set, will we?
Gracias a Dios que la desmontamos.
Thank God we had it dismantled.
Esa noche desmontamos y volvimos a montar el reloj, añadimos algunas cosas aquí y allá a su maqueta del universo y pintamos con pinceles las estrellas.
That night we dismantled and rebuilt the clock over and over again, adding a few things here and there to the model of the universe, painting in the planets with our brushes.
verb
Nunca me he sentido con menos humor en mi vida desmontamos?
I have never felt less humorous in my life. Should we dismount?
Mis compañeros y yo desmontamos.
The children and I dismounted.
Taryn y yo desmontamos.
Taryn and I dismount.
Desmontamos en la linde.
We dismounted at the edge of the trees.
Al final nos detuvimos y desmontamos;
At last we halted and dismounted;
Fuimos a caballo hasta la roca y desmontamos.
We rode to the boulder and dismounted.
Desmontamos y corrimos hacia él.
We all dismounted and ran to him.
Desmontamos y atamos los caballos.
We dismounted and tethered our horses.
—gruñó Galleta, de modo que desmontamos.
Cookie snarled, so we dismounted.
verb
La desmontamos el fin de semana.
We'll strip it down on the weekend.
¿Quieres decir que no lo desmontamos?
- You mean we didn't strip it down?
Todo lo que proviene del cielo, lo desmontamos y lo usamos... para mayor bien del imperio británico.
Anything that comes from the sky, we strip it down and we use it.. For the good of the British Empire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test