Translation for "desfiguraba" to english
Translation examples
Un vacío enorme que desfiguraba.
A central, disfiguring blankness.
Mientras estabas asesinándola, mientras la desfigurabas, imitando al carnicero de cabecera,
While you were killing her, While you were disfiguring her, Copycatting the bedtime butcher,
La desfiguraba, eso era todo.
It was disfiguring, that was all.
algo que la desfiguraba, y que había que disimular y preparar.
something disfiguring, that had to be disguised and made ready.
Una mancha de color púrpura desfiguraba su pálida piel.
A purple blotch disfigured the white skin.
Un nudo de la madera le desfiguraba una mejilla como si fuese una cicatriz.
A knot in the wood disfigured one cheek like a scar.
Vatinio tenía un tumor que le desfiguraba la frente, por lo tanto, no era perfecto.
Vatinius had a disfiguring tumor on his forehead; he wasn't perfect.
Una enfermedad que no mataba, que no dañaba físicamente... sino únicamente desfiguraba.
A disease that did not kill, that did no physical harm-but merely disfigured.
Tal vez, incluso, era víctima de una maldición o de una enfermedad que lo desfiguraba.
Perhaps he had even been struck down by a curse or a disfiguring disease.
Le había salido un hilito de sangre por la boca, pero eso apenas la desfiguraba.
She had a little trickle of blood coming out of her mouth, but that barely disfigured her.
Daniel nació con un doble paladar hendido, lo cual desfiguraba dramáticamente su rostro.
Daniel was born with a double cleft palate, dramatically disfiguring his face.
La expresión encendida, sudorosa, deformada, furiosa que desfiguraba su rostro la aterró.
The red, sweaty, misshapen, furious look that disfigured his face frightened her terribly.
verb
Podría haber sido apuesto, si no fuese por la enorme cicatriz que le desfiguraba la mejilla derecha.
He would have been handsome, if not for the massive scar that defaced his right cheek.
El repugnante rastrojo de su barba no afeitada desfiguraba su barbilla, alterando su afilada silueta;
A hideous stubble of unshorn beard defaced his chin and face, and altered its sharp outline;
Cuanto más hería y desfiguraba aquel templo que él había adorado durante tanto tiempo, tanto menos podía soportar la contemplación de lo que estaba haciendo.
And the more he razed and defaced this temple where he had worshiped for so long, the more he couldn't bear the sight of it."
verb
Ni un mínimo arañazo desfiguraba su blandura, y alrededor de la piedra el musgo crecía intacto.
Not even the least scratch marred the softness. All around the stone the moss grew undisturbed.
había perdido un ojo y portaba una cicatriz desigual que desfiguraba un semblante que hasta entonces había sido muy hermoso.
he had lost an eye and had a jagged scar marring what had once been a handsome visage.
Era evidente que había sobrevivido a muchas batallas, como atestiguaba la única y enorme cicatriz que le desfiguraba el rostro.
That she had survived battles before was evident by the single great scar that marred her face.
Una cicatriz rojiza de tintaparra desfiguraba su rostro cuadrado, y su fuerte pelo rubio colgaba en un ángulo extraño sobre su ojo izquierdo.
A startling, beet-red inkvine scar marred his squarish face, and his stringy blond hair hung at an odd angle over his left eye.
Huan se echó a ladrar y de inmediato la bestia se desvió bruscamente de su camino y se le acercó, y le salía espuma de las fauces y los ojos le brillaban con una luz rojiza y una mezcla de terror y de ira le desfiguraba la cara.
Thereat Huan gave tongue, and straightway the beast swerved aside towards them, and foam was dripping from his jaws and a red light shining from his eyes, and his face was marred with mingled terror and with wrath.
Bueno, tenía aún aquel abdomen tan hinchado, y ahora podía ver que lo hacía más feo una decoloración que desfiguraba la piel tensa y marfileña, una línea marrón que se extendía desde mi ombligo protuberante hasta mi alcachofa.
Well, I still had that grossly swollen abdomen, and now I could see that it was made even uglier by a discoloration marring the taut ivory skin, a brown line that extended from my protuberant navel down to my artichoke.
Llevaba los rubios cabellos según la moda de los nobles guerreros: espesos en la parte alta de la cabeza y luego muy cortos, lo que desfiguraba ligeramente un rostro que, de otro modo, habría resultado atractivo, de no verse aquellas orejas que parecían las asas de un cántaro. El feudo de sus padres era pobre y poco civilizado y había pasado gran parte de su vida peleando.
He wore his yellow hair in the usual style of a warrior peer, thick on the crown and shaven below-which somewhat marred an otherwise not unhandsome appearance, for he had ears like jug handles. This, his home district, was poor and backward, and most of his time elsewhere had been spent in war. So he lacked courtly graces, though shrewd and kindly in his fashion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test