Translation for "desestimando" to english
Translation examples
verb
El 8 de abril la Sala dictó sentencia desestimando las apelaciones y confirmando los fallos de la Sala de Primera Instancia.
On 8 April, it handed down its sentencing judgement. It rejected the appeals and confirmed the sentences imposed by the Trial Chamber.
En cambio, debe valorarse un fallo de la Corte Suprema (2005) en favor de la comunidad indígena atacameña de Toconce, que reconoce los derechos de aguas ancestrales de esta comunidad desestimando las pretensiones de una empresa privada.
However, one positive measure was a Supreme Court ruling (2005) in favour of the indigenous Atacameño community of Toconce, recognizing that community's rights to ancestral waters and rejecting the claims of a private company.
El Tribunal, desestimando una apelación contra la sentencia de encarcelamiento y multa, dictaminó que la legislación también abarcaba actos que, si bien no constituían una incitación directa al odio o a la discriminación racial, "fomentaban" o "suscitaban" esos sentimientos.
The Tribunal, rejecting an appeal against the prison sentence and fine, had stated that the legislation also covered acts which, while not constituting direct incitement to racial hatred or discrimination, “stirred up” or “aroused” such feelings.
El 7 de octubre de 1993, la secretaría del Tribunal informó telefónicamente al abogado de los autores de que aquél había dictado sentencia la víspera desestimando las pretensiones del demandante.
On 7 October 1993, in a telephone call from the court registry, the authors' counsel was informed that the Court had handed down a judgement the previous day rejecting this application.
167. El 16 de septiembre de 2011, la Sala de Apelación del Tribunal Provincial de Karaganda confirmó la sentencia, desestimando el recurso de los condenados.
167. On 16 September 2011, the appeals chamber of the Karagandy provincial court upheld the judgement and rejected the convicted men's appeal.
4.10 El 14 de enero de 2013, el Tribunal Superior Oriental confirmó la sentencia del Tribunal de Distrito, desestimando una apelación del Sr. M. A. El Tribunal Superior Oriental consideró que redundaba en el interés superior del niño vivir con la autora, que había sido la principal encargada de su cuidado y con quien se consideraba que tenía estrecha vinculación afectiva.
4.10 On 14 January 2013, the Eastern High Court upheld the judgement of the District Court, rejecting an appeal by Mr. M. A. The Eastern High Court found it to be in the son's best interest to take up domicile with the author, who used to be his primary caregiver, and to whom he was deemed to be closely attached.
Desestimando un cálculo basado en la disminución del valor de mercado de la zona dañada, el Tribunal declaró que el cálculo aplicable era: "el costo razonable que para el soberano o el organismo que este designe suponga restaurar o rehabilitar el medio ambiente en la zona afectada hasta que recupere su estado anterior, o el estado más cercano posible al anterior, sin que se efectúen unos gastos considerablemente desproporcionados".
Rejecting a measure based upon diminution of the market value of the damaged area, the Court held that the applicable measure is "the cost reasonably to be incurred by the sovereign or its designated agency to restore or rehabilitate the environment in the affected area to its pre-existing condition, or as close thereto as is feasible without grossly disproportionate expenditures".
El 28 de junio de 2002, tres magistrados de la Sala de Apelaciones (magistrados Jorda (Presidente), Pocar y Meron) emitieron una decisión desestimando una moción de la acusación en la que se solicitaba autorización para recurrir una decisión oral de la Sala de Primera Instancia II, de 25 de abril de 2002, en la que se ordenaba que se celebrara una ronda de identificación de testigos a fin de comprobar la capacidad de un testigo para identificar al acusado.
204. On 28 June 2002, a bench of three judges of the Appeals Chamber (judges Jorda (presiding), Pocar and Meron) issued a decision rejecting a prosecution motion seeking leave to appeal the Trial Chamber II oral decision of 25 April 2002 ordering an identification parade to be held to test a witness's ability to identify the accused.
El juez dictará la resolución definitiva sobre la solicitud de restitución, tasación del daño o perjuicio, estimando o desestimando, total o parcialmente, las pretensiones planteadas.
The judge gives a final ruling on the application for redress and the amount to be awarded in damages, after accepting or rejecting, in part or in total, the victim's claims.
41. Respecto de la demanda presentada el 23 de mayo de 2001, el tribunal dictó su fallo el 14 de enero de 2003 aceptando y desestimando en parte la reclamación.
Regarding the claim filed on 23 May 2001, the court returned its verdict on 14 January 2003, partially accepting and partially rejecting the litigation claim.
verb
Mientras nosotros, como sociedad, continuemos menospreciando y desestimando los relatos de las mujeres, cuestionando y no creyéndonos sus historias y culpándolas por las agresiones sufridas, continuaremos proporcionando a los agresores esta efectiva y poderosa forma de amenaza.
As long as we as a society continue to belittle and dismiss women’s accounts, disbelieve and question their stories, and blame them for their own assaults, we will continue to provide perpetrators with this powerful and effective threat.
verb
El tipo flacucho ha estado peinando el bar, desestimando a todos con algún comentario amargo.
           The skinny man has been raking the bar, putting everyone down with a bitchy comment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test