Translation for "desentrañar" to english
Desentrañar
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Ello significa que la comunidad internacional necesita aún cierto tiempo —no necesariamente poco— para desentrañar las similitudes y diversidades de los intereses nacionales que influyen sobre el sistema político internacional contemporáneo.
This means that the international community still needs some time — not necessarily a little — in which to fathom the similarities and diversities of national interests that influence the contemporary international political system.
Pensé que tenía toda una vida desentrañar los secretos en tus ojos.
I thought I had a lifetime to fathom the secrets in your eyes.
Te recompensaré de maneras que no puedes desentrañar.
I will reward you in ways you cannot possibly fathom.
Gracias a mi capacidad para desentrañar la psique ajena... pronto volveré a mi amada Tokio.
Thanks to my ability to fathom the complexity of another's psyche... I shall soon be returning to my beloved Tokyo.
Ya no sé, por lo menos estos es lo que hemos podido desentrañar... ya no es una muerte piadosa.
It no longer is, at least, this is what we've been able t-t-to fathom, it no longer is a mercy killing.
La filosofía del deber y el amor que defendía es la piedra angular de la cultura en la tierra de su nacimiento y en otros lugares esta tierra trata de desentrañar la leyenda de Krishna y volver a vivir la música, y estudiar una cultura que ha sobrevivido con el paso de los años.
The philosophy of duty and love that he espoused is the cornerstone of culture in the land of his birth and elsewhere this land seeking to fathom Krishna's legend... and to re-live the music, to study a culture... this Krishna consciousness that has survived Tim
Parece imposible de desentrañar, pero ¿es por éso por lo que estás aquí?
It seems impossible to fathom, but is that why you're here?
Un filósofo trataría de desentrañar esa identidad.
A philosopher would try to fathom that identity.
Yo estaba en la cama, intentando desentrañar su causa.
I lay in bed trying to fathom the cause.
No podía desentrañar palabras, de cualquier modo;
Words he could not fathom anyhow;
Colt intentaba desentrañar el misterio del amor.
Colt found himself attempting to fathom the mystery of love.
Se hizo el silencio detrás de ella, un vacío que no lograba desentrañar.
There was a silence behind her, a void she could not fathom.
Pero los estados de ánimo de Agnes me resultaban especialmente difíciles de desentrañar.
But I found Agnes’s moods especially hard to fathom.
Es un misterio que dudo que la propia Señora siquiera sepa desentrañar.
It is a mystery I doubt even the Lady can fathom.
La separación de mamá y papá fue tan compleja de desentrañar como la propia relación.
Dad and Mom’s split was as complex to fathom as their relationship.
Berger no sabía, ni podía desentrañar, lo que había dentro de Lucy.
Berger didn’t know, couldn’t possibly fathom, what was inside Lucy.
Los leía primero por el derecho, luego por el revés, y los sometía a una especie de destripamiento quirúrgico hasta desentrañar los misterios más recónditos de su estructura.
I read them forward first, then backward, and subjected them to a kind of surgical disemboweling until I reached the most recondite mysteries of their structure.
Aquella misma madrugada, mientras se procedía a desentrañar el cadáver del rey, a embalsamarlo y a ataviarlo con las vestiduras de estado, un mensajero salía a toda velocidad de París en dirección a Romorantin.
That morning, even as the king’s body was being disemboweled, embalmed, and laid out in robes of state, a messenger left Paris at full speed for Romorantin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test