Translation for "desenmascaró" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Seré el que los desenmascare.
I will be the one who unmasks them.
Quienquiera que sean, los desenmascaré.
Whoever they are, I'll unmask 'em.
Y la guerra es lo que nos desenmascara.
And war is what unmasks us.
Desenmascaré los misterios
Unmask the Mysteries.
Von Moersch lo desenmascaró.
Von Moersch unmasked him.
HOY DESENMASCARO AL CABALLERO DE LORRAINE
TODAY I UNMASK CHEVALIER DE LORRAINE
Desenmascara a las brujas.
It is of the witches themselves and will unmask the evil ones.
Cuando Margit te desenmascare.
- A witness. When Margit unmasks you.
Dejaré que me desenmascare a mí antes de que yo... lo desenmascare a Ud.
I'll give you a chance to unmask me, Doctor, before I... unmask you.
La gente se olvida de que yo soy el que desenmascaró a Philby.
“People forget I’m the man who unmasked Philby.”
En primer lugar, eso os desenmascara ante vuestro enemigo y le irrita;
In the first place, it unmasks you and irritates him;
La casualidad le desenmascaró y hubo de marcharse precipitadamente del país.
But by a mere accident, he was unmasked, and had to leave the country hurriedly.
—Se escucharon los tonos quedos de Ershal desde debajo de otra de las capuchas. No se desenmascaró—.
Ershal’s quiet tones from beneath one of the other cowls. He did not unmask.
El artista desenmascara, corrige su propia obra maestra en nombre de una verdad ulterior.
The artist unmasks, corrects his own masterpiece in the name of a subsequent truth.
La quinta respuesta explica en parte por qué no desenmascaró a Marco ninguno de los verdaderos deportados que sospechaban de él.
The fifth response partly explains why Marco was not unmasked by any of the genuine survivors who suspected him.
he aquí al hombre que desenmascaró a Enric Marco, a la Némesis de nuestro héroe: he aquí a Benito Bermejo.
to the man who unmasked Enric Marco, to our hero’s Nemesis: now we come to Benito Bermejo.
El malvado Haman, el amalecita, planeaba la destrucción de los judíos, pero Ester le desenmascaro, salvando así a su pueblo.
The evil Haman, the Amalekite, plotted to have the Jews annihilated but Esther unmasked Haman and saved her people.
–Supongo que no pretenderá interrogarme. Puede estar seguro de que no le he invitado a almorzar para que luego me desenmascare.
'You won't interrogate me, will you?' he asked, not altogether as a joke. 'I'm damned if I'll buy you lunch for you to unmask me.'
Theodore Dalrymple, uno de los comentaristas más incisivos y menos políticamente correctos de nuestros días, desenmascara el sentimentalismo oculto que asfixia la vida pública.
In this perceptive and witty book, Theodore Dalrymple unmasks the hidden sentimentality that is suffocating public life.
verb
También desenmascara el doble rasero de la política de los Estados Unidos de América con respecto a la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General.
It also exposes the double standard of the policy pursued by the United States of America with regard to the implementation of the resolutions of the Security Council and the General Assembly.
26. El 23 de abril de 2007, la Asociación al-Aqsa para la Preservación de la Propiedad Islámica Consagrada desenmascaró una masiva y grave falsificación por parte de órganos extremistas judíos para la adquisición de bienes raíces árabes en la Ciudad Vieja.
26. On 23 April 2007, the al-Aqsa Association for the Preservation of Consecrated Islamic Property exposed a massive and serious forgery by extremist Jewish bodies to purchase Arab real estate in the Old City.
Una sociedad civil vibrante desenmascara al Estado y a los perpetradores de violaciones de los derechos humanos.
A vibrant civil society exposed State and individual violators of human rights.
¿Entonces, por qué no te desenmascaras tu también?
Fine. Then why don't you expose yourself too
Le asusta que le desenmascare si salgo fuera.
He's afraid I'll expose him if I get outside.
Deben ser mafiosos. Los desenmascare y recuperare mi firma.
I figured if they was a Mafia front, I'd get back at 'em, expose 'em.
Desenmascara a la propaganda.
EXPOSE THE PROPAGANDA.
Estoy muy preocupado por el temor de que se desenmascare su reputación.
"I am extremely concerned for fear your reputation should be exposed. "
Cualquiera que sean sus posibles ganancias, las doblaré si los desenmascara ahora.
Whatever you stand to make I'll double it, if you expose them now.
La forma en que se desenmascaró la conspiración fue demasiado fácil, muy conveniente.
The way this conspiracy was exposed. It was way too easy, way too convenient.
Y cuando el inspector desenmascare al impostor...
And when the Inspector has exposed the imposter--
Y además Joyce desenmascaró al asesino.
And besides Joyce exposed the killer herself.
Sabemos que usted lo desenmascaró.
We know you exposed him.
—No voy a permitir que me desenmascares.
“I won’t let you expose me.
—Ya es hora de que alguien lo desenmascare.
'It's time someone exposed him for what he is.'
—Y Morgan, que en una ocasión desenmascaró a unos médiums.
And Morgan who at one time exposed mediums.
Operación Desenmascara a Estos Gilipollas, podía llamarse.
Call it Operation Expose These Pricks.
Si nos desenmascara, tendría que desenmascarar a Bormann, y no le haría ninguna gracia.
If you exposed us, you’d have to expose Bormann, and he wouldn’t like that.
Quiero mirar a Kurda a los ojos cuando le desenmascare.
I want to look into Kurda's eyes when I expose him."
¡Insensato, idiota engreído! ¿Por qué no te desenmascaró tu padre?
You brainless, conceited idiot! Why didn’t your father expose you?
¿Por qué no la desenmascara usted mismo, si es eso lo que quiere?
“Why don’t you expose her yourself, since that’s obviously what you want?”
verb
39. El Consejo del Tesoro ha preparado un vídeo para informar a los empleados de la administración pública sobre las cuestiones relacionadas con la equidad en el empleo. "Exploding the Myths" (Destruir los mitos) desenmascara muchos de esos mitos y la incertidumbre que rodea al programa de equidad en el empleo, y presenta datos sobre lo que significa realmente esa equidad.
Treasury Board has developed a video to inform public service employees about issues related to employment equity. Exploding the Myths debunks many of the myths and uncertainty surrounding the employment equity programme and presents facts on what employment equity really means.
Desenmascara a los magos.
Okay, well, he debunks magicians.
Y necesitamos atraer astronomos y astronomos amateur, y ajustar una situacion de avistamiento donde les mostremos cierta evidencia, y entonces les mostramos como se desenmascara.
And we need to engage astronomers and amateur astronomers, and set up a sighting situation where we show them some evidence, and then show them how it's debunked.
Es un físico que desenmascara estos mitos y autor de este libro...
He's a physicist-turned-debunker and the author of the book... Psychic Phenomena:
verb
—¿Por qué no le desenmascaró de inmediato? —preguntó lord Roxton.
"Why did you not have a show-up at once?" asked Lord Roxton.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test