Translation for "desenmascarar" to english
Translation examples
verb
Las posibilidades de esta nueva tecnología para desenmascarar a terroristas y otros autores de delitos violentos son evidentes.
The potential of this new technology to unmask terrorists and other perpetrators of violent crime is clear.
1. Para la solución de los diversos tipos de intolerancia en forma amplia es necesario desenmascarar las formas en que el racismo se interrelaciona con el género y con otras condiciones.
1. Addressing forms of intolerance in a comprehensive manner requires unmasking the ways in which racism intersects with gender and other status.
Por consiguiente, es necesario desenmascarar y enjuiciar a los autores y restituir el producto adquirido por medios fraudulentos a los países de origen.
20. The persons responsible for such crimes must be unmasked and brought to justice, and their ill-gotten gains must be returned to the countries of origin.
Los hombres y las mujeres de todo el mundo esperan que la Organización defienda los ideales universales y que contribuya a desenmascarar el fanatismo y defender los derechos de los débiles y los sin voz.
Men and women everywhere in the world expected it to uphold universal ideals to help unmask bigotry and to defend the rights of the weak and voiceless.
Yakarta está avergonzada, porque la magnitud del movimiento mundial de solidaridad con el pueblo maubere está ayudando a desenmascarar al régimen.
Jakarta is embarrassed, for the magnitude of the world movement of solidarity with the Maubere people is helping to unmask the regime.
Con esa cruzada de ámbito personal que han iniciado, han acabado ustedes por desenmascarar a los activistas políticos en que se han convertido.
And with the personal crusade you have now undertaken, you have finally unmasked yourself for the political campaigner that you have become.
Nuestro desafío es desenmascarar a los autores de estos hechos vergonzosos y entregarlos a la justicia.
Our challenge is to unmask the perpetrators of these disgraceful deeds and deliver them to justice.
Se debe desenmascarar el antisemitismo, que se presenta a menudo bajo la apariencia de antisionismo, y no tomarlo equivocadamente como discurso político normal.
Anti-Semitism, often in the guise of antiZionism, must be unmasked, not mistaken for ordinary political discourse.
Si es necesario, desenmascarará las maniobras colonialistas y no colonialistas y luchará contra todo aquello que pueda frenar la consecución de los objetivos trazados.
If necessary, it would unmask colonial and neocolonial practices, and it would fight against anything that might impede the attainment of the goals sought.
El representante de Israel insta a desenmascarar el antisemitismo solapado, que se esconde bajo una apariencia de antisionismo.
38. Veiled anti-Semitism, often in the guise of anti-Zionism, must be unmasked.
- Dejame desenmascarar tu estilo Chen jia
- Let me unmask your Chen jia boxing
¿Desenmascarar a Gossip Girl?
Unmasking Gossip Girl?
Vamos a desenmascarar a esas dos traidoras, ¡ahora!
Let's unmask those two cheaters!
¡Yo también tengo algo que desenmascarar!
I've got something to unmask as well!
Quiero desenmascarar a tu amigo pirata
I want to unmask your pirate friend.
Pero ahora te puedes desenmascarar.
But you can unmask now.
¡Os voy a desenmascarar a todos!
I will unmask them all!
Ahora, a desenmascarar a sus cómplices.
And now, to unmask his accomplices.
Había que desenmascarar a Schimler y Köche.
Schimler and Köche must be unmasked.
¿Cómo desenmascarar a Góngora?
How could I unmask Góngora?
—No puedo desenmascarar la IP —explicó—.
“I can’t unmask the IP,”
Había fracasado en su deber de desenmascarar a los farsantes;
She had failed to unmask the deceivers.
No tenía la intención de desenmascarar un sistema social.
He did not intend to unmask a social system.
Entrambos pensaban desenmascarar después a Olivia Fell.
Then they both intended to unmask Olivia.
Yo le desenmascararé y le haré sacrificar y devorar.
I will unmask him and have him killed and eaten.
El más urgente era encontrar un modo de desenmascarar a Decker.
Most urgent of those, a way to unmask Decker.
verb
A pesar de que el ACNUR centra su actividad en los aspectos operacionales de los derechos humanos, no es su responsabilidad desenmascarar a los perpetradores de violaciones.
Despite its focus on operational aspects of human rights, it was not the responsibility of UNHCR to expose the perpetrators of violations.
c) La comunidad internacional se muestra claramente renuente a establecer un tribunal internacional para desenmascarar y castigar a los criminales que todavía están en libertad.
(c) There is evident reluctance by the international community to set up an international tribunal to expose and punish the criminals who are still at large.
Agradecemos a los asociados de la comunidad internacional que han actuado para desenmascarar a esas organizaciones.
We thank our partners in the international community that have taken action to expose those organizations.
Los representantes occidentales no se atrevieron a desafiarle por miedo a que Nguyen Co Thach les desenmascarara ante los medios de información occidentales.
Western officials did not dare to challenge him for fear that Nguyen Co Thach would expose them to their own media.
Los organismos policiales están llevando adelante una investigación minuciosa para desenmascarar y llevar ante los tribunales a los grupos de inadaptados a la vida democrática que han cometido tan grave afrenta.
The police were conducting a thorough investigation in order to expose and bring to justice the anti-democratic elements that had committed such a serious affront.
No debe sorprender que desde la creación misma del Comité Especial Israel se haya negado a colaborar con él, pues el Comité se dedica precisamente a desenmascarar las acciones ilegales y el terror por parte de Israel.
It was not surprising that Israel had refused to cooperate with the Special Committee since the Committee's establishment, given that the Committee's very job was to expose Israel's illegal activities and terrorism.
Los diamantes se importaron a Amberes con la asistencia de un traficante que quería ayudar a desenmascarar el tráfico.
The diamonds were imported into Antwerp with the assistance of a dealer who wanted to aid in exposing the trade.
Tal como están las cosas, los grupos defensores del medio ambiente se expresan de forma apasionada cuando definen a la OMC simplemente como "el enemigo" al que hay que desenmascarar y, de ser posible, destruir.
As it stands, environmental groups are vehement in defining the WTO simply as “the enemy”, to be exposed and destroyed, if possible.
90. Asimismo, se está trabajando en la reforma de las leyes sobre la difamación, para que sea más fácil desenmascarar a quienes estén involucrados en conductas indebidas en todos los niveles de la sociedad.
90. Work is also being undertaken in respect of reforming the libel laws to make it easier to expose those involved in wrongdoing at all levels in the society.
En vez de desenmascarar y condenar esos delitos graves, el informe fue redactado en tal forma que insinúa la participación del Gobierno en esos hechos.
Instead of exposing and condemning such incidents of gross criminality, the report was drawn in a manner that insinuates Government involvement in such acts.
¿Desenmascarar la conspiración?
Expose the conspiracy?
Desenmascarar a tu contrabandista.
We hoped to expose your smuggler.
Voy a desenmascarar sus trucos...
I'm going to expose your tricks-
Los voy a desenmascarar a todos.
I'm gonna expose ya all.
¿Desenmascarar a Raine por qué?
Expose raine for what?
Vamos a desenmascarar al traidor.
Let's expose the traitor.
Quiero desenmascarar a Guru Gulfam,
I want to expose Guru Gulfam,
—Sí. De lo contrario, te desenmascararé.
“Yes. I will expose you, otherwise.”
Tampoco tú vas a desenmascarar nada.
Nor will you expose anything.
-¡Iba a desenmascarar a Lovelace!
I was going to expose Lovelace!
Quiero desenmascarar a los asesinos.
I want to expose the killers.
Desenmascarar a Andrónico me había afectado.
Exposing Andronicus had shaken me.
Y no nos iban a desenmascarar porque entonces se descubrirían ellos mismos.
And they couldn’t expose us, because that would mean exposing themselves.”
Lo desenmascararé hasta la médula… Pero ¡no lo condenaré!
I’ll expose it down to its very marrow … But I won’t condemn it!
La misión consistía en desenmascarar el sistema y mostrarlo tal como era.
It was their task to expose the system for what it was.
Si nos desenmascara, tendría que desenmascarar a Bormann, y no le haría ninguna gracia.
If you exposed us, you’d have to expose Bormann, and he wouldn’t like that.
verb
¿Por qué desenmascarar mitos?
Why a debunker?
Soy Kent Brockman para el canal 6, y prometo que voy a desenmascarar este milagro...
This is newsman Kent Brockman, vowing I will debunk this so-called miracle.
Sus dos primeros libros no hacen nada mas que desenmascarar todo acerca de la vida extraterrestre, acerca de las visitas, acerca de nuestro trabajo.
His first two books here do nothing but debunk everything about extraterrestrial life, about visits, about our work.
Y yo soy Nancy, a solo unos meses de obtener mi licencia de detective privado, y ya con años en desenmascarar mierda turbia.
And I'm Nancy, just a few months shy of getting my private detective's license, and already years into debunking shady shit.
Así que parece que Zoe Dyer... estaba por desenmascarar a la sagrada mártir del pueblo.
So it seems that Zoe Dyer was poised to debunk the village's holy martyr.
Y Hynek eventualmente fue claro, y dijo que estabamo ahi para desenmascarar esos casos not to get to the truth y decirlo al publico.
And Hynek eventually came clean, and said we were there to debunk these cases not to get to the truth and tell the public.
Randi, usted ha ido por todo el país, un poco como Houdini hizo en el pasado, tratando de desenmascarar a aquellos que dicen poseer poderes paranormales.
Randi, you've been going around the country, somewhat as Houdini used to in the past, trying to debunk those who say that it's psychic power.
—En un lugar seguro, a la espera del momento oportuno para desenmascarar a un impostor de primera.
‘In a safe place. Waiting for the right moment for a spectacular debunking of a first-class impostor–’
—Amigos míos: Siguiendo la pauta de la política americana de informar de la verdad al pueblo de Berlín, voy a desenmascarar la última mentira escrita en el periódico soviético Taglische Rundschau de ayer.
My friends. In keeping with American policy of bringing the truth to the people of Berlin, I will debunk the latest lie written in the Soviet newspaper, Täglische Rundschau, yesterday.
Sería un error típicamente moderno pensar que Lewis Carroll trata aquí de «desenmascarar» algo, que se ha propuesto reducir los buenos modales al absurdo para demostrar lo ficticio de las costumbres sociales. Por el contrario, se sabe que Carroll fue un inexorable defensor del orden.
It would be a typically modern error to assume that this is an essay in “debunking,” that Carroll is reducing manners to the absurd to demonstrate the fictiveness of social custom. But everything shows him to have been an inflexible advocate of order.
(Incluso hoy en día, el brillante mago James Randi emplea gran parte de su tiempo en desenmascarar a los farsantes.) El propio Harry Houdini dedicó gran parte de su vida y de su fortuna a desafiar a los falsos médiums.
(Even today the brilliant magician James Randi spends much of his time debunking fakes.) Harry Houdini himself devoted much of his life and fortune to challenging fake mediums.
verb
F) «Porque un maldito médico fue el causante de la muerte de mi padre y quiero desenmascarar a todos los asquerosos como él».
(F) Because a callous doctor caused my father’s death and I want to show up all the lousy guys like him.
Están destinados a desenmascarar la inadaptación adolescente de quienes los recitan, Pero, de hecho, cuando se representa la obra, sucede lo contrario.
They are meant to show up the adolescent inadequacies of those who recite them. But, in fact, when the play is performed, the contrary occurs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test