Translation for "desenfoca" to english
Similar context phrases
Translation examples
Mira, si es solo inocente, entonces... a veces desenfoco la cinta o, le... borraré una parte.
Look, i-if it's just innocent, then... then sometimes, I'll blur the tape or, I'll, uh... I'll erase a spot.
La catarata periférica se desenfocó.
The Rimfall blurred.
Era como una película, cuando se desenfoca y oscila y de repente se define;
It was like a film when the focus is blurred and shifting and all at once resolves;
El techo que veía por encima de su hombro se desenfocó levemente—.
The ceiling over her shoulder blurred into soft focus.
Soy consciente de que es mi vista la que desenfoca, porque los rostros de la gente no se desdibujan…, pero es como si desapareciese.
I realise it is my vision that must be blurring, because people’s faces don’t blur … but it is as though he is disappearing.
El cielo se desenfocó sobre ellos y las estrellas se convirtieron en titilantes trazos de pintura multicolor.
The sky blurred above them, the stars turning to streaks of shimmering, multicolored paint.
La figura que se cernía sobre ella se tornó borrosa, se desenfocó; y por último, desapareció. Virginia dormía.
The figure overhead blurred, unfocused, and finally went away. Virginia slept.
Sostuvo en alto sus esferas, la vista se le desenfocó por un instante antes de soltarlas.
She held out her spheres, her vision blurring for an instant before she let them go.
La imagen se desenfocó y se convirtió en un borrón de colores oscilantes, una nube de flores acuáticas.
It lost focus and became a great blur of bobbing colours, an aimless ballet of water-flowers.
Después se frenó, y se desenfocó otra vez, y dijo: —Esperen. Ellos esperaron.
Then he stopped, and defocused again, and said, ‘Wait.’ They waited.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test