Translation for "desembolsos" to english
Translation examples
El teniente Disher es el coordinador de desembolsos.
Lieutenant Disher is the disbursement coordinator.
...esta diciendo que nuestra capacidad de desembolso es escasa.
...is saying our disbursement capacities are poor.
Ahora, la directora de desembolso de nómina, ¡Karen Snur!
Next, Director of Payroll Disbursement, Karen Snur!
Encontramos un desembolso por el cual consultarle.
We came across a disbursement we needed to ask you about.
- ¿Qué es "desembolso"?
- What is "disbursement"?
¿Qué clase de desembolso?
What kind of disbursement?
Ese sería el asistente del coordinador de desembolso.
That would be the assistant disbursement coordinator.
Recibos y desembolsos.
Receipts and disbursements
- Pero el desembolso es inmediato.
But the disbursement is immediate.
Cómplice de desembolso de fondos ilegales.
Accessory to disbursal of illegal funds.
Ahora, en cuanto a los desembolsos
Now, as to the disbursements?
–Tenía que haber registros o desembolsos.
There had to be records of disbursements.
Esta responsabilidad va acompañada de un… desembolso.
There’s a…disbursement that accompanies this responsibility.
¿Para qué ha sido este desembolso de 12 chelines y 11 peniques?
What is this disbursement of 12s. 11d.?
—El duque es consciente de que solicitar este desembolso se sale de lo habitual.
The duke is aware that asking for this disbursement is unusual.
Cuando todas las condiciones se cumplan, el ministerio compensará a Luna Llena, y se realizarán los desembolsos.
When all conditions are fulfilled, Full Moon will be compensated by the ministry, and then the disbursements will be made.
Todos los sueldos, gastos, desembolsos de cualquier tipo se pagarían a través de la tesorería de la Universidad.
All salaries, expenses, disbursements of any kind were to be made through the bursar's office at the university.
Desembolsó medio soberano para agradecérselo y especificó con pedantería el tipo de cambio vigente cuando abandonó Dover.
He disbursed a half-sovereign in their direction, pedantically specifying the exchange rate at the time he had left Dover.
En los desembolsos totales de salarios y sueldos están incluidas las nóminas de directivos muy bien pagados y de estrellas de cine y televisión.
Total wage and salary disbursements include the salaries of highly paid executives and of television and motion-picture stars.
—¿Llevaste, por requerimiento de Tiberio Graco, un libro de cuentas para el desembolso del legado dejado a Roma por el rey Atalo?
“Did you not, at the behest of Tiberius Gracchus, draw up a ledger for disbursing the treasure bequeathed to Roma by King Attalus?”
noun
Desembolsos de capital
Capital outlays
Incluye desembolsos para el apoyo a las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
Includes outlays for support of United Nations peacekeeping forces.
Incluye los desembolsos para el apoyo a las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
Includes outlays in support of United Nations peacekeeping forces.
56. La construcción de carreteras exige el desembolso de fondos cuantiosos.
The construction of roads requires the outlay of large amounts of funds.
7A.9.1 Plan central de desembolsos para los departamentos de educación
7A.9.1 Central Plan Outlay of Education Departments
En ese sentido, harán falta grandes desembolsos de capital.
All those will require large capital outlays.
Plan central de desembolsos
Central plan outlay (Rs in million)
Los desembolsos indicados también comprenden los subsidios para educación en los municipios.
The outlays shown also include the subsidies for education in the municipalities.
Se necesitan desembolsos adicionales sustanciales.
Significant additional outlays are called for.
La infraestructura y los servicios exigirán enormes desembolsos financieros.
Huge financial outlays for infrastructure and services will be needed.
Tengo facturas que demuestran que el desembolso económico de mi cliente para solucionar el problema excede ampliamente la cantidad.
I have receipts that show my client's financial outlay to rectify the problem far exceeds the amount.
Desembolso inicial a un lado, mover la maltería al sitio de la cervecería
Initial outlay aside, to move the malt house onto the brewery site would remove transport costs.
Un proceso simple que requiere el trabajo de unos segundos en el viejo... y un desembolso modesto para dos sacos de cemento.
A simple process requiring a few seconds' work on the old man... and a modest outlay for two bags of cement.
No hay ningún problema en el desembolso.
There's no problem in outlay.
Lo que requiere un enorme desembolso del capital, como puede imaginar.
Which requires an enormous outlay of capital, as you can imagine.
Estás preocupado por el desembolso del capital?
Are you worried about the capital outlay?
El plan que tengo, señor, aunque con éxito seguro, requiere un desembolso económico.
The scheme I have, sir, while certain of success, does require a financial outlay.
Supongo que sería inútil preguntar a qué se debe... este exorbitante desembolso de dinero.
I suppose it would be pointless of me to ask to what end this exorbitant outlay of cash is intended.
Afortunadamente, nuestro desembolso de capital... se ha compensado generosamente... por las ventas resultantes de armamentos y misiles.
Fortunately, our capital outlay has been handsomely offset by the resultant sales of armaments and missiles.
El desembolso inicial fue medio millón de dólares. Y agregué el mismo monto en los últimos seis meses.
The initial outlay was half a million dollars-- I pumped in as much again in the last six months.
—Sí, y sin un gran desembolso.
Yes, and for no great outlay.
¡Exigen un desembolso desproporcionado de tiempo!
It certainly demands disproportionate outlays of Time!
Estarían encantados de pagarle su desembolso.
They’d be glad to pay you back your outlay.
—Es solamente el primer desembolso —dijo Choake—.
“That's only a first outlay,” said Choake.
Pongamos, cuanto más, un desembolso de unos doscientos dólares.
Say, an outlay of two hundred dollars at the most.
Fue un desembolso directo, pero me compensa por el ahorro de carbón.
It was an immediate outlay, but it repays me in the saving of coal.
Montar un establecimiento requiere muy poco desembolso, y los beneficios son enormes.
It requires very little outlay to set up in an establishment, and the profits are extreme.
Tal vez pague el desembolso inicial, aunque realmente lo dudo.
Maybe it will defray the initial outlay, though I doubt it.
La idea de la viuda era la sencillez misma: requería poco esfuerzo y ningún desembolso.
The widow’s idea was simplicity itself: it required little effort and no outlay.
Hannah había tenido la desfachatez de pedirle un desembolso de más de cien dólares.
Hannah had had the gall to ask him to make an outlay of over a hundred dollars.
Desembolsos de los servicios de salud.
Expenditures for the health service.
a/ Desembolsos brutos.
a/ Gross expenditures.
Desembolsos de seguridad social
Expenditure on social welfare
Veamos. ¿Dónde se hace el mayor desembolso?
Now let me see. Where is the greatest expenditure made?
Vaya, te tiene que gustar nadar para hacer semejante desembolso.
Boy, you sure gotta like swimming to go in for this expenditure.
Y ahora de repente, de la nada, aparece ese mágico Ori el cual requiere que doblemos los esfuerzos y desembolsos.
And now suddenly, out of nowhere, along come these magical Ori requiring a redoubling of efforts and expenditures.
Como presidente del Comité de Apropiaciones... mi deber legal es supervisar cada apropiación, cada desembolso... que pase por mi Comité, incluyendo las operaciones clasificadas.
As chairman of the Appropriations Committee, I am legally bound to see every appropriation, every expenditure that goes through my committee, including classified operations.
Autorice el desembolso de no más de 7.500 dólares".
Authorize expenditure of no more than $7,500.
Eso, contra un desembolso de seis mil quinientas libras.
This for an expenditure of six and a half thousand.
Un desembolso como ese significaba que Wolfe iba muy en serio.
An expenditure like that meant that Wolfe was in dead earnest.
Considero que el invernadero de mi esposa es un desembolso positivo.
“I consider my wife’s conservatory a worthwhile expenditure.”
No todos los desembolsos que hacía la Liga eran tan beneficiosos para los ciudadanos.
Not all League expenditures were as beneficial to its citizens.
No creo que el SAC vaya a autorizar un desembolso de ese nivel.
I can't see the SAC authorizing that level of expenditure.'
Ahora que la Yihad había terminado oficialmente, en el Parlamento muchos estaban disgustados por aquel desembolso continuo.
Many in the League Parliament were frustrated at the constant expenditures, now that the Jihad had been declared “over.”
Como la construcción de los túneles y el suministro de las herramientas que precisaremos en el mioceno sin duda representarán un fuerte desembolso
But the building of the tunnels and the supplying to us of the tools we will need in the Miocene will represent a vast expenditure of funds…
Pero ahora —habida cuenta de los riesgos que había corrido para salvarlas, el importante desembolso de la generosidad— les exigía más.
But now—considering the risks he’d run in saving them, considering the major expenditure of selflessness—he required more.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test