Translation for "desearse" to english
Translation examples
No obstante, el panorama no es tan claro y positivo como pudiera desearse.
Nevertheless, the picture is still not as clear and positive as one could wish.
¿Qué más puede desearse que ser recordado?
What more is there to wish than to be remembered?
una comida basura emocional que no debía desearse a nadie.
an emotional fast food, really, which one would not wish on anybody.
Pero puede desearse fervientemente que los escritores vuelvan —que volvamos— de la periferia.
But one can fervently wish that they—that we—would come back from the periphery.
Algunos respetables miembros de la congregación se juntaron a un lado para desearse lo mejor en aquellas fiestas.
Some worthy people belonging to the congregation clustered into a group just where I stood, and exchanged the good wishes of the season.
Entre el equipo de la Corporación desearse buena suerte era de mal agüero, así que se separaron sin decir más.
It was bad luck among the Corporation team to wish someone good luck, so they parted without another word.
Como destello de drama, belleza, paisaje terrestre y paisaje marino, no puede desearse mejor recuerdo inaugural.
As a flash of drama and beauty and seascape and landscape, it’s as good an inaugural memory as one could wish.
Lo mismo podría desearse la sustitución del Ministerio de Medio Ambiente. —No es mala idea. —El señor Lake se ríe—.
One might as well wish to replace the Environment Ministry." "There's a thought." Mr. Lake laughs.
A cada lado de la hendidura se escalonaron vertiginosos castillos de nubes y apareció el cielo, tan azul como pudiera desearse.
On every side of the rent, giddy, many-storied castles of cloud rose up and the sky appeared, as azure as one could wish.
¡Permíteme que te felicite en el día de tu santo y que te desee de todo corazón cuanto pueda desearse a una joven de tus años!
Dear sister, allow me to congratulate you on your name-day and with all my heart to wish you good health and everything else that one can desire for a girl of your age.
No podía desearse una pareja mejor para jugar a las cartas, y la insaciable necesidad de amor de Florentino Ariza quedó colmada con la ilusión de sentirse en familia.
One could not wish for a better couple to play cards with, and Florentino Ariza’s insatiable need for love overflowed with the illusion of feeling that he was part of a family.
Anoche en la fiesta de los Cifuentes no estuviste todo lo correcto que hubiera sido de desearse.
Last night, at Cifuentes's party... you were not as exemplary as would have been desired.
Era todo lo que podía temerse y desearse.
It was all that was ever feared and desired.
perspicaz e insensata… y además completamente decorosa, ¿qué más podía desearse?
acute and insensate--withal perfectly decorous--what more could be desired?
Tiene todo lo que pueda desearse: abundancia de hechos, reflexiones útiles, drama, humor, y diversión.
It has everything that could be desired—facts in abundance, useful reflections, drama, humour, and fun.
Era una mañana de principios de primavera, y la luz tan excelente como pudiera desearse.
It was a morning of early spring, and the light, from four windows placed high in the northern wall, was as excellent as could be desired.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test