Translation for "desdoblamiento" to english
Desdoblamiento
Similar context phrases
Translation examples
Existe un desdoblamiento que va de la oscuridad a la luz;
There is an unfolding out of darkness into light;
Nuestros dos fracasos nos han enseñado mucho sobre los principios que rigen el desdoblamiento de estructuras subatómicas en espacios macro de baja dimensionalidad.
Through these two failures, we have already mastered the principles governing unfolding subatomic structures into low-dimensional macro space.
Si realmente se produjera un desdoblamiento accidental en cero dimensiones, la carga del protón sería transmitida al agujero negro sin desdoblar, momento en el que aprovecharíamos para capturarlo y controlarlo empleando el electromagnetismo.
If we really were to unfold into zero dimensions, the charge of a proton would also be carried over into the unfolded black hole. We can then capture and control it using electromagnetism.
—Cuando un hombre decide revelarse ante un amigo, el amigo se transforma en testigo de un espectáculo de crecimiento, como el nacimiento de un niño o el desdoblamiento de una flor.
When a man chooses to reveal himself to a friend, the friend is made witness to a spectacle of growth, like the birth of a child or the unfolding of a flower.
—¡Es un espejo! En efecto, un espejo inmenso había aparecido sobre el mundo de Trisolaris. No era otra cosa que el protón en pleno desdoblamiento, un plano geométrico sin ninguna clase de profundidad significativa.
“It’s a mirror.” The immense mirror that appeared over Trisolaris was the proton being unfolded, a geometric plane without any meaningful depth.
Y podría agregarse que la pareja Huidobro-Neruda es como un desdoblamiento de un mítico Darío vanguardista, que correspondería a las dos épocas del Darío real: Prosas profanas, Huidobro;
And it could be added that the pair Huidobro-Neruda is like the unfolding of a mythical vanguardist Darío, and would correspond to the two epochs of the real Darío: Prosas profanas, Huidobro;
Para cuando el desdoblamiento se hubo completado, el cielo en toda su extensión había quedado reemplazado por la imagen del cielo nocturno sobre el hemisferio sur: directamente encima, el cielo quedaba dominado por los reflejos de Trisolaris y del sol.
By the time the unfolding was complete, the entire sky had been replaced by the reflection of the night sky of the southern hemisphere. Directly overhead, the sky was dominated by the reflection of Trisolaris and the sun.
Cuando el desdoblamiento se completa, la enorme superficie plana resultante es capaz de envolver a la Tierra por completo y convertirse en una especie de membrana cuya transparencia puede ser modificada por el software... y no solo modificada, sino además sincronizada con las frecuencias del fondo cósmico de microondas para que sea totalmente invisible... hasta que interese producir el titileo. No hace falta decir que, conforme se desdoblan en más dimensiones, los sofones son capaces de crear «milagros» mucho más espectaculares. Aunque el software que se encargue de producirlos todavía se encuentra en desarrollo, puede estar seguro de que crearán tal ambiente que hará inevitable el descarrilamiento de la ciencia humana.
After the unfolding is complete, the huge plane can wrap itself around the Earth. This software can also adjust the membrane so that it’s transparent, but the degree of transparency can be tuned in the frequencies of the cosmic microwave background.… Of course, as sophons fold and unfold into different dimensions, they can display even more amazing ‘miracles.’ The software for accomplishing these is still being developed, but these ‘miracles’ will create a mood sufficient to divert human scientific thought onto the wrong path.
Qué pequeña y gorda te veo allá abajo, mi Pequeña Bola de Manteca, y qué cerrada de entendederas, le decía Portulinus a su mujer, que además de ser delgada por naturaleza, había perdido varios kilos desde que las incursiones cósmicas de él se habían vuelto frecuentes, llevándola a oscilar dolorosamente entre el impulso de internarlo en un asilo para enfermos mentales, y la sospecha de que Portulinus en efecto comprendía, que comprendía mejor que nadie el entramado de las constelaciones, la música de las esferas, los misterios de los números y los desdoblamientos de los cristales.
How small and fat you look to me down there, my little Lard Ball, and how limited in your understanding, he says to his wife, who not only is naturally thin but has lost several pounds since his cosmic forays became frequent, forays leading her to oscillate painfully between the impulse to send him to a home for the mentally ill and the suspicion that Portulinus does in fact understand, that he understands better than anyone the framework of the constellations, the music of the spheres, the mysteries of numbers, and the unfolding of crystals.
Desde 2003 la calidad del servicio ha mejorado con medidas destinadas a aumentar la seguridad (aplicación de las disposiciones legales que prevén un asiento por cada niño transportado, formación del personal de acompañamiento) y a reducir el tiempo de recorrido (desdoblamiento de los circuitos, inversión de los sentidos de recorrido, reagrupación de los alumnos en las paradas).
Since 2003, the quality of the service has improved through the introduction of measures designed to improve safety (the implementation of legal provisions providing for a seat for every child carried and for training of support staff) and to reduce journey times (splitting routes, reversing the direction of circuits and assembling pupils at stopping points).
Respecto a las actividades en curso para examinar la estructura de la Organización y la pertinencia de los programas, el Inspector espera que se analice el aparente desdoblamiento artificial de algunos programas y actividades que en otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas generalmente dependen de un departamento.
Regarding the ongoing efforts to examine the structure of the Organization and relevance of programmes, the Inspector expects that the apparently artificial split of some programmes and activities that are generally established under one department in other United Nations system organizations, would be reviewed.
Con respecto al tratamiento de fecundidad, la SMD, como también se menciona en los informes de 1996 y 2000 al CEDAW, se opone al desdoblamiento de la maternidad, que con la nueva tecnología se ha convertido en una posibilidad (esto es, la madre genética que dona el óvulo, la madre biológica que gesta el niño y la madre social que lo cría).
With regard to fertility treatment, DWS, as also mentioned in the 1996 and 2000 reports to CEDAW, is opposed to the splitting up of motherhood which has become a possibility with new technology (i.e. the genetic mother who donates the egg, the biological mother who bears the child and the social mother who raises the child).
Entre esas medidas se contemplan las adaptaciones del currículo, la integración de materias en ámbitos, los agrupamientos flexibles, los desdoblamientos de grupos, la oferta de materias optativas, los programas de refuerzo y los programas de tratamiento personalizado para el alumnado con necesidad específica de apoyo educativo, y así también para atender al alumnado con dificultades especiales de aprendizaje se incluyen programas de diversificación curricular desde el tercer curso de esta etapa.
Among these measures are curriculum adaptations, integration of subjects in fields, flexible groupings, splitting of groups, offering of optional subjects, programmes of reinforcement and programmes of personalized treatment for students needing specific educational help, attending also to students with special learning difficulties by including programmes of curriculum diversification from the third year of this stage.
432. Otra acción ha sido la jubilación voluntaria de docentes y desdoblamiento de partidas, mediante la entrega de 12.000 dólares, lo que ha implicado reemplazar en promedio a aproximadamente 2,27 nuevos docentes los cinco primeros años.
432. Another action has been the voluntary retirement of teachers and splitting of posts, by payment of $ 12,000, which involved replacing an average of 2.27 new teachers the first five years.
Desdoblamiento de la personalidad.
A split personality.
¿Sabe Io que es un desdoblamiento de personalidad?
Say, do you know what a split personality is, mister?
- ¿Un desdoblamiento de personalidad?
So we're looking at a split personality? Quite possible.
Me preguntó si conocía algún caso de desdoblamiento de personalidad.
He asked me if I had ever come across a case of split personality.
De todos modos, ahora tiene desdoblamiento de personalidad...
Anyway, now it has a split personality and half of it is mine.
Un desdoblamiento de personalidad leve.
A slight split personality.
Eso le tenía confundido y por eso me consultó acerca del desdoblamiento de personalidad.
That's what puzzled him. That's why he asked me about a split personality.
Quizás Gordon tiene desdoblamiento de personalidad.
Maybe Gordon's got a split personality.
Es totalmente sincero, un caso típico de desdoblamiento de personalidad.
Oh, he's perfectly sincere It's a typical case of a split personality
Una especie de desdoblamiento vivido conscientemente que lo hace pasar a uno indiferentemente de un lado al otro.
A conscious split state where one could flee from one side to the other.
En este proceso, el corte de energía en los adecuados instantes de desdoblamiento es tan importante como el flujo durante otros instantes de desdoblamiento.
In this process the denial of power at the proper split instants is as important as the flow during other split instants.
En esta historia de desdoblamientos y sueños, tampoco seré yo.
I won’t be in this story of split personalities and dreams either.
El desdoblamiento de la personalidad es, generalmente, una evasión de sí mismo.
A split personality is usually flight from one's self."
—¿Padeces un ligero desdoblamiento de personalidad, eh?
You've got a little split personality in you, huh?
Algo así como una versión supersticiosa del desdoblamiento de la personalidad.
You know, something like a superstitious version of split personality.
Pero la consecuencia más desagradable de mi desdoblamiento era mi reacción ante las mujeres.
The most lamentable result of this split personality, however, was my psychological relation to women.
Tobias estaba convencido de que esa historia de desdoblamiento de personalidad acabaría mal.
Tobias was convinced this case of split personality would end badly.
Esa bifurcación o desdoblamiento entre el lenguaje de una historia y la historia misma aniquila el poder de persuasión.
This bifurcation or split between the language of a story and the story itself annihilates the story’s power of persuasion.
—Me está diciendo que siempre fue consciente de todo lo que hizo. Que nunca hubo desdoblamiento de personalidad, ni fugas.
“You’re telling me now that you were fully conscious of everything you did. There was never a split personality.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test