Translation for "desde los tiempos" to english
Desde los tiempos
Translation examples
since the times
No desde hoy, sino desde los tiempos del Mahabharata.
Not from today but since the times of the Mahabharata.
Miles de millones de años han pasado desde los tiempos de UACU.
Billions of years have passed since the time of LUCA.
Desde los tiempos de la tabla redonda, fue la orden de caballería extendiéndose.
Since the time of the round table, the order of knighthood extended.
Han declinado mucho desde los tiempos en que lo llevaba el abuelo.
It seems to have declined a lot since the time the grandfather was running it.
La caja que habéis perdido no ha sido abierta desde los tiempos de Rambaldi.
The box you lost has not been opened since the time of Rambaldi.
Monstruos como estos han existido desde los tiempos de los dinosaurios.
Monsters like these have been around since the time of dinosaurs.
Desde los tiempos de nuestro legendario ancestro,
Since the time of our legendary ancestor
Desde los tiempos de David, los profetas como Jeremías han guiado a sus reyes.
Since the time of David, prophets like Jeremiah have guided their kings.
De hecho, no le veo desde los tiempos de Lord Christie.
In fact, I haven't seen him since the time of Lord Christie.
Ha estado con nosotros desde los tiempos de César Agustín.
It has been around since the times of Caesar Augustine.
Siempre, desde los tiempos antiguos.
Always, since the time of ancients.
—Oh, sí, desde los tiempos del Conquistador.
Oh, yes, since the time of the Conqueror.
No se han usado desde los tiempos de los antepasados.
They have not been used since the time of the ancestors.
Desde los tiempos de Kahless, nuestra corte se ha mantenido...
From the time of Kahless... our courts have stood as a forum... where justice is dispensed with honour!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test