Translation for "descuidé" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
- ¿Ah, la descuida?
- Ah, he neglects her?
Descuidas tu trabajo.
You neglect your job.
¿Qué descuido, cariño ...?
What neglect, darling...?
Descuide mis métodos.
Neglect my methods.
Lo descuidas desvergonzadamente.
You're neglecting it shamefully.
Descuidó al animal.
The thing was neglected.
Si descuidas el cuerpo...
Neglect the body and—
—No la descuides, Thomas.
‘Don’t neglect her, Thomas.
Descuidó el trabajo.
He neglected his work.
Descuidó los negocios.
He neglected his business.
Años y años de descuido.
Years and years of neglect.
Y descuidó el mismo oratorio.
And the oratory itself was neglected.
Se queja de que la descuidas.
She complains that you neglect her.
Entre tanto, no descuides tu equipo.
Meanwhile don’t neglect your outfit.
En ese aspecto no me descuidas.
You don’t neglect me in that way.
48. El régimen nacionalsocialista de 1933 a 1945 fue un período de descuido total de los derechos básicos y los derechos humanos.
The NS regime from 1933 to 1945 was a time of total disregard of basic and human rights.
Lamento decir que, ya sea por descuido o por otra razón, esa propuesta es moral y jurídicamente defectuosa y hace caso omiso de los principios pertinentes y, de hecho, de la Carta de las Naciones Unidas, por las siguiente razones:
I regret to say that, whether by oversight or otherwise, that proposal is morally and legally flawed, and disregards the relevant principles — and, in fact, the United Nations Charter — for the following reasons:
El conflicto entre leyes con frecuencia resulta en el descuido de los derechos indígenas.
Conflict of laws often results in disregard of indigenous rights.
Esto se suma al estrecho énfasis dado a la educación primaria, demostrando un cierto descuido hacia la agenda de Educación para Todos.
Together with the narrow focus on primary education, this demonstrates a degree of disregard for the Education For All agenda.
72. La destrucción de las familias, la violencia selectiva y el descuido de los hijos, incluido el abandono emocional, son las causas principales que fuerzan a los niños a abandonar el hogar y practicar la prostitución.
72. Destruction of families, selective violence and disregard with respect to children, including emotional negligence, are the main causes that force children to leave home and get engaged in prostitution.
La comunidad internacional descuida a menudo este importante aspecto de los trabajos de la Conferencia.
The international community often disregarded that important aspect of the work of the Conference.
Al descuido histórico de la lactancia natural como derecho de las madres y de los lactantes se añaden las influencias comerciales establecidas en los sistemas de servicios médicos y en la conducta profesional que desalientan la lactancia natural.
Historic disregard of breastfeeding as a right of both mothers and babies interacts with commercial influences embedded in health systems and professional conduct to discourage breastfeeding.
La ley aclara también la normativa relativa a la indemnización punitiva que puede concederse cuando el demandado ha actuado con descuido manifiesto de los derechos del demandante.
The Act also clarifies the law relating to punitive damages which may be awarded where a defendant has acted in flagrant disregard of the rights of the plaintiff.
En un completo descuido por parte de todos nosotros... ha huido con el Sr. Crawford.
In a complete disregard for each and every one of us she has run away with Mr Crawford.
Yo no descuido mi higiene.
I haven't disregarded my hygiene.
Ya he ordenado una investigación... de ese obvio descuido al procedimiento militar.
I've already ordered a full inquiry... into this blatant disregard for military procedure.
¿Crees que podemos saltarnos mi blasfemia y mi descuido con el séptimo mandamiento?
Think we can skip my blasphemy and disregard of the seventh commandment?
Siguiente: el descuido continuo en el uso de códigos de llamada se va a acabar.
Next item - the sloppy disregard of call signs in radio communications will stop.
Usted descuidó los efectos de su casual teoría, es por eso que es acusado.
Your disregard for the effects of your casual theorizing is why you stand accused.
Las pruebas sugieren que el ladrón... fue un alumno por el descuido gratuito de la propiedad escolar.
Now, the evidence strongly suggests that the thief was a student, because of his wanton disregard for school property.
Una estructura verdaderamente grandiosa, una que perdure al pasar el tiempo nunca descuida su medio ambiente.
A truly great structure, one that is meant to stand the tests of time never disregards its environment.
Estaba tan ansiosa por dar las buenas noticias, que descuidé completamente el protocolo.
I was so eager to deliver the good news, I completely disregarded protocol.
Y un absoluto descuido de la higiene personal.
And utter disregard for personal hygiene.
En realidad, lo que le hizo recordar era aquella sensación de incomodidad, de descuido.
In fact the whole sense of discomfort, of disregard, reminded him.
Quizás inconscientemente había adoptado el descuido con que los hombres blancos pronunciaban los nombres propios y las expresiones correctas.
Perhaps I had unconsciously adopted the white men's disregard for proper names and correct speech.
Ante todo aquel descuido, al cosmonauta no le había costado demasiado componer un sencillo disparador, y ocultar bajo su traje su improvisada arma.
Disregarded, it had been a simple matter for Kolya to rig up a simple trigger, and to conceal his improvised weapon.
—En las páginas que había completado, las fotos aparecían firmemente pegadas con artístico descuido respecto a los ángulos, el tamaño y el número de cantoneras.
On the pages he had completed, snapshots were firmly stuck with artistic disregard for angles, size, and number of art corners.
Otros piensan, en cambio, que descuidó su propia suerte por el afán de preservar la de su padre por encima de todo y contra todos, y pudo ser un instrumento de áulicos y aduladores.
But others think she disregarded her own well-being in a single-minded desire to defend her father against everything and everybody, and could therefore be used by hypocrites and flatterers.
Aunque le digamos al jurado que fue un accidente, usted estaría admitiendo que descuidó su obligación y que obró con negligencia criminal y con imprudencia para la seguridad del niño y, básicamente, estaría sirviendo en bandeja el homicidio por negligencia.
Even if we told the jury it was an accident, you’d be admitting to a breach in duty of care and criminal negligence with reckless and wanton disregard for the safety of the baby—you’d basically be giving them negligent homicide on a silver platter.
Nos vestíamos con los trajes de época sólo para aumentar mínimamente el nivel de solemnidad y satisfacción. Todas las tardes, los chicos que estudiábamos en la facultad de Física, tanto los de la licenciatura como los doctorandos, salíamos del austero edificio de la via Giuria y nos desperdigábamos por la ciudad en busca de ambientes donde las chicas no vistieran con la misma sobriedad mortificante, donde no demostraran el mismo desinterés o el mismo descuido por el cuerpo en general.
We dressed in costumes to enhance the experience. Every evening the male students and doctoral candidates in the department of physics, myself included, left the austere building on Via Giuria and scattered throughout the city looking for places where there were girls who did not have the same mortifying sobriety in their dress, the same slipshod disregard for their bodies in general.
verb
Protección contra la tortura, la violencia y el descuido o el trato negligente
violence, abandonment and negligence
El Sr. La Roche-Bernard tampoco descuida las presidencias que su jefe se digna a darle.
Now Mr La Roche-Bernard doesn't just disappear. There's the Northern Joint Commission chairmanship he abandoned...
Sí... y las respondí todas... con el despreocupado descuido de que no me importa una mierda.
MARTY: Yes, and I answered all of them with the careless abandon of not giving a shit.
El muchacho corría con toda la rapidez y todo el descuido de un chiquillo asustado.
The kid was running with all the speed and heedless abandon of a frightened child.
—¡Abandonas tu puesto, descuidas tu propia seguridad y ahora esto!
“You abandon your post, you ignore your own safety, and now this!”
El mesonero no descuidó a sus otros clientes, pero salió del salón a paso ligero.
The innkeeper did not quite abandon his other guests, but he came out of the parlor with a rapid step.
La orquesta se retira en medio del ruido de sillas volcadas con descuido, pies aligerados por la premura, atriles abandonados.
The orchestra withdraws to the sound of chairs carelessly overturned, feet accelerated by haste, abandoned music stands.
Cantaba con el abandono de la Mistinguett, con el sofocante descuido de la Meller, dejando caer las palabras desdeñosamente, como cae la ceniza de un cigarrillo.
She sang with the abandon of Mistinguett, the smouldering carelessness of Meller, dropping words as contemptuously as ashes flicked off a cigarette.
verb
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.
26. Mr. Khane (Secretary of the Committee) said that France, omitted by mistake, should be listed as a sponsor of the draft resolution and that the Republic of Moldova should be deleted from the list.
Por lo que respecta a la adopción de un sistema de justicia juvenil, la oradora espera que el Estado parte no descuide ninguno de los elementos esenciales de este sistema, que son, entre otros, la edad mínima de responsabilidad penal, la reclusión como último recurso y la necesidad de separar a los detenidos juveniles de los adultos y de no encarcelar a los menores antes del juicio.
When setting up its juvenile justice system, she hoped that the State party would not omit any of the essential components of such a system, including the establishment of a minimum age of criminal responsibility, the use of detention as a last resort, the need to separate child from adult prisoners and the need not to place minors in pretrial detention.
La frase "incluido el derecho al desarrollo" se ha omitido por descuido en la versión española del párrafo 3.
The phrase “including the right to development” had been inadvertently omitted from the Spanish version of paragraph 3.
25. El PRESIDENTE señala que, por descuido, se excluyó de la lista de patrocinadores del presente proyecto de resolución el nombre del principal patrocinador, Armenia.
25. The CHAIRMAN observed that, due to an oversight, the name of the main co—sponsor of the draft text — Armenia — had been omitted from the list of countries which had prepared the text.
94. El Sr. ALFONSO MARTÍNEZ dice que parece que las palabras "discriminación racial, xenofobia" han sido omitidas por descuido después de la palabra "racismo" en el segundo renglón del párrafo 15 del proyecto de resolución.
94. Mr. ALFONSO MARTÍNEZ said that the words “racial discrimination, xenophobia” appeared to have been inadvertently omitted after the word “racism”, in the second line of paragraph 15 of the draft resolution.
El orador señala que se ha omitido la respuesta a la cuestión núm. 12 por descuido y asegura al Comité que esta le será transmitida en fecha ulterior.
Mr. Borg-Olivier noted that the reply to question No. 12 had been omitted by mistake, and he assured the Committee that it would be sent subsequently.
Ante una consulta de la Comisión Consultiva, se le informó de que la partida adicional de 110.000 dólares propuesta en relación con los honorarios de los arquitectos (A/66/336, cuadro 2) se había omitido en el informe anterior debido a un descuido, y que el aumento obedecía al aumento de los costos de construcción.
8. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the additional provision of $110,000 proposed under architects' fees (A/66/336, table 2) had been omitted in the previous progress report due to an oversight, and that the increase was related to higher construction costs.
–Salvo en lo que respecta a Fennan. –Claro está. Desgraciadamente, el director de Seguridad descuidó firmar la aprobación a su nota sugiriendo una entrevista.
"Except Fennan." "Quite so. Unfortunately the Director of Security omitted to sign off your minute suggesting an interview.
El texto mecanografiado de C era idéntico a (b), a excepción de las palabras «with grey», que fueron omitidas; obviamente un simple descuido (en inglés antiguo ascholt ufan grdg), y tecleó «con grandeza» por error en vez de «en grandeza».
The text of C as typed was identical with (b) except that the words ‘with grey’ were omitted, obviously a mere oversight (Old English æscholt ufan grǽg), and I typed ‘with greatness’ in error for ‘in greatness’.
Lamentablemente, esta circunstancia fue omitida del registro olímpico, por el descuido de una mecanógrafa que, una mañana, regresó de la pausa del café pensando en otra cosa y se saltó su nombre al hacer la transcripción de las listas.
Unfortunately this fact had been omitted from the Olympic records by a sloppy secretary who returned one morning after a coffee break with something else on her mind and missed his name as she transcribed one list to another piece of paper.
Como éste había omitido contarle a su suegra que le había dado poder notarial a Venetia, y como la mujer, por un inexplicable descuido, nunca se había planteado la posibilidad de que lo hubiera hecho, esa revelación despertó en la señora Scorrier una ira infructuosa, pero no por ello menos violenta.
Since Conway had omitted to tell his mother-in-law that he had given Venetia a power of attorney, and she, by some unaccountable oversight, had never considered the probability that he should have done so, this disclosure filled her with wrath which was none the less violent for being impotent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test