Translation for "describiendo" to english
Translation examples
verb
La Directora identificó tres "vías" complementarias del Programa sobre la Protección, describiendo la primera de ellas como "operacional".
She identified three "tracks" for follow-up to the Agenda for Protection, describing the first as "operational".
Algunos informes abordan las violaciones específicas de los derechos de la mujer, describiendo un caso concreto o formulando afirmaciones generales.
Some reports addressed specific violations of women's rights, either by describing one individual case or in general statements.
Permítaseme recordar a mi Presidente describiendo algunos de sus logros.
I would like to recall some good memories of my President by describing some of his accomplishments.
El carácter de mi mandato sólo me permite continuar describiendo los crímenes y las violaciones de los derechos humanos.
The character of my mandate only allows me to further describe crimes and violations of human rights.
El Gobierno ha cooperado plenamente con el Comité proporcionándole información detallada sobre todos los casos y describiendo las medidas adoptadas por las autoridades.
The Government had cooperated fully with the Committee, providing detailed information on all cases and describing the action taken by the authorities.
El Sr. Weeden concluyó su exposición describiendo las "zonas grises" de la utilización de armas espaciales.
Mr. Weeden concluded his presentation by describing the "grey areas" of space weaponization.
También tiene entendido que el Sr. Roed Larsen seguirá describiendo tales violaciones en sus informes futuros.
It was also his understanding that those violations would continue to be described in Mr. Roed-Larsen's future reports.
50. Una representante del Grupo pro Derechos de las Minorías resumió el informe describiendo tres aspectos principales.
A representative of Minority Rights Group summarized the report by describing three key challenges.
Empezó describiendo las ventajas y los riesgos que suponía para las PYMES el establecimiento de vínculos con las ETN.
He started by describing the benefits and risks to SMEs from linkages with TNCs.
Deberíamos estar describiendo una visión global del multilateralismo con términos que atraigan a más partes.
We should be describing an inclusive vision of multilateralism by finding language that will appeal to a wider range of parties.
Estás describiendo los celos.
You're describing jealousy.
Está describiendo Génova.
He's describing Genoa.
Estás describiendo a Superman.
You're describing Superman.
Estoy describiendo una fondue.
I'm describing fondue.
Lo que estás describiendo...
What you're describing...
¿Qué estoy describiendo?
What am I describing?
Solamente nos estoy describiendo.
I'm just describing us.
¿Describiendo tu desayuno?
- Describing your breakfast?
- Esta describiendo a Annabeth
- He's describing Annabeth.
—Lo que usted está describiendo… —No.
“What you’re describing—” “No.”
– Está describiendo un viaje.
"He's describing a journey.
Wesley nos lo estaba describiendo.
Wesley was describing him.
—Lo estás describiendo a Crane.
“You’re describing Crane.”
—¿Qué está describiendo ahora?
‘What’s she describing now?’
Pero también me estoy describiendo a mí mismo.
But I’m describing me as well.’
Estaba describiendo un pequeño círculo.
It was describing a small circle.
verb
Los intentos de sugerir lo contrario describiendo a las drogas como atractivas son peligrosos e inducen a error.
Attempts to suggest the contrary by depicting drugs as glamorous are dangerous and misleading.
Los Estados Unidos tratan de racionalizar la presencia de sus tropas en la península coreana, describiendo sus tropas de ocupación como fuerzas "libertadoras" y "guardianas de la paz".
The United States tries to rationalize the presence of its forces, depicting its occupation troops in south Korea as "liberators" and "guardians of peace".
Los medios de comunicación en general han prestado gran atención al tema, describiendo las precarias condiciones imperantes, que hacen difícil garantizar los derechos fundamentales de los presos de ambos sexos.
The media in general has given much attention to the subject by depicting the precarious conditions for the guarantee of the fundamental rights of both male and female prisoners.
27. El Sr. GJESDAL (Noruega) dice que la publicación del informe sobre las actividades de la OSSI (A/52/426) ha dado oportunidad para que los medios de comunicación se concentraran en las actividades indebidas; un importante periódico ha partido recientemente del supuesto de que la corrupción es endémica en las Naciones Unidas, describiendo un antro de raterías que, para cualquiera que trabaje en las Naciones Unidas, sería difícil de reconocer.
27. Mr. Gjesdal (Norway) said that the publishing of the report on the activities of OIOS (A/52/426) provided an occasion for media focus on improper activities; one major newspaper had recently proceeded from the assumption that corruption was endemic in the United Nations, depicting a world of petty criminality that anyone working at the United Nations found difficult to recognize.
¿Es un meme describiendo lo que te pasa a ti o lo que le pasa tu pareja cuando mira los mensajes privados?
Is that a meme depicting what happens to you or to bae when they scroll through the DMs?
La señora dijo Sanborn bajo juramento fué su decision tener una caricatura describiendo al profeta Muhammad
Mrs. Sanborn stated under oath that it was your decision to have the cartoon depict the Prophet Muhammad.
Arriba, ubicaremos los dioramas multimedia... describiendo la historia del pueblo.
Upstairs, we'll house the multimedia dioramas... depicting the history of the town.
Una obra de arte describiendo un crucifijo sobre un urinario.
Yes, an artwork depicting a crucifix placed in a cup of urine.
Mateo recitó el poema con estilo declamatorio, describiendo la traición y el exilio en cadencias rigurosamente poderosas:
Mateo performed the poem in the declamatory style, depicting betrayal and exile in starkly powerful cadences:
Semejantes ataques iban acompañados invariablemente de reportajes describiendo la vida de los trabajadores soviéticos, felices en sus granjas colectivas, edificando el futuro socialista.
This attack was paralleled by stories depicting happy Soviet workers on their collective farms building the socialist future.
Había que aventurarse se dijo a sí mismo, deteniendo la mano delante de un botón marfileño al lado del cual había una especie de jeroglífico describiendo un sol.
Nothing ventured… he told himself, stopping before an ivory button beside which was a sort of hieroglyphic depiction of a sun.
Nadie sabía con seguridad si los emisores del mensaje tenían los cromosomas anulares o si, simplemente, estaban describiendo lo que pensaban que era el cromosoma ancestral o el más común.
No one could say whether the senders had ringlike chromosomes themselves, or whether they were just depicting what they guessed to be either the universal ancestral or most-common kind.
Luego llegó el entrenamiento de Thornton Tomtree, un improbable jugador de basquetbol. Darnell proyectaba películas durante horas, describiendo la forma en que los grandes pivots del juego operaban como un centro.
Then came the training of Thornton Tomtree, unlikely basketball player.  Darnell ran hours of films, depicting how the great centers of the game operated as a hub.
había diversas pinturas describiendo el suceso, así como el posterior castigo que sufrió el cazador: Artemisa lo convirtió en un venado, después de lo cual el cazador fue despedazado por sus propios sabuesos.
several of the paintings depicted this event, as well as the hunter’s subsequent punishment—his transformation by Artemis into a stag, after which the hunter was torn apart by his own frenzied hounds.
Criticó con audacia los aspectos del sistema penal y penitenciario (abriendo el camino para los reformadores John Howard y Elizabeth Fry), describiendo las prisiones como «semilleros de toda clase de perversidad».
He fearlessly criticized aspects of the penal system and prisons (paving the way for reformers John Howard and Elizabeth Fry), depicting prisons as “nurseries of all manner of wickedness.”
Más allá había un tapiz describiendo la división de la Galia, al emperador Manuel Commeno y al rey Enrique II de Inglaterra dividiendo el país desde el mar del Norte al Mediterráneo, trescientos cuatro años antes.
Farther on was a tapestry depicting the Partition of Gaul, the Emperor Manuel the Comnene and King Henry II of Britain dividing the country from North Sea to Mediterranean, three hundred and four years ago.
verb
Sin embargo, según el Relator Especial, el Gobierno de Israel ahora está describiendo la construcción del muro como una medida política destinada a anexar el 10% de las tierras palestinas situadas entre la Línea Verde y el muro, donde vive el 76% de los colonos israelíes.
However, the Israeli Government, according to the Special Rapporteur, is now portraying the construction of the wall as a political measure that aims at annexing 10 per cent of the Palestinian land located between the Green Line and the wall, where 76 per cent of Israeli settlers live.
Sin embargo, los medios de comunicación siguen describiendo a los musulmanes como terroristas.
Yet the media continued to portray Muslims as terrorists.
Nos está describiendo de modo vulgar sobre un escenario.
Why, he´s portraying us in a low and vulgar manner on a public stage!
Por ejemplo, ella regresaba una y otra vez a los albores de la vida humana, describiendo un mundo de leyes muy rudimentarias, pero intrigantemente avanzado en lo que ella denominaba «prácticas viscerales».
For instance, she returned time and again to the earliest twitchings of human life, portraying a world of only the most rudimentary law but one intriguingly advanced in what she called “visceral practices.”
verb
Estos países cumplen una importante función de promoción explicando y dando a conocer las actividades del PNUD, así como describiendo sus ventajas comparativas a los que tienen intereses en el PNUD y a los representantes del mundo industrializado en esos países.
Programme countries have an important advocacy role to play in explaining and publicizing UNDP activities, and articulating its comparative advantages to UNDP stakeholders and representatives of the industrialized world in programme countries.
—Mira a Billy describiendo el motor a Sally.
Look at Billy explaining about the engine to Sally.
Se burlaron de Johnny, que estaba allí tranquilamente describiendo la nueva línea del Partido como si no hubiera dicho justo lo contrario poco tiempo antes.
Johnny was mocked for standing up there tranquilly explaining the new Party Line just as if he had not been saying the exact opposite until recently.
Le habló con cierta sequedad, describiendo la situación de manera muy parecida a como antes había explicado cómo se imprimirían los dibujos—. Habrá besos, y varios asuntos que derivan de ellos…
He spoke a little dryly, spelling out the situation much as he had earlier explained how drawings were printed: ‘There will be kissing, and various matters that lead from it.
verb
En la mayoría de nuestras exposiciones de los meses recientes nos hemos centrado en los acontecimientos y en la evolución de los hechos sobre el terreno, describiendo a menudo un panorama sombrío de violencia, deterioro y crisis.
In most of our briefings in recent months, we have concentrated on the events and developments on the ground, usually painting a gloomy picture of violence, deterioration, and crisis.
48. El Presidente ruega a la delegación que trace un panorama general de la sociedad estonia, describiendo, en particular, el nivel de vida de cada uno de los grupos que la componen e indicando si existe en Estonia alguna modalidad de segregación en función del lugar de residencia.
48. The Chairperson asked the delegation to provide a general picture of Estonian society that included a description of the living standards of each of the groups making it up and indicated whether segregation based on place of residence existed in the country.
En algunos medios se está describiendo la situación en términos extremadamente pesimistas, como si estuvieran a punto de suspenderse las salvaguardias a las que están sujetas las actividades nucleares de nuestro país, y se argumenta que, si la República Popular Democrática de Corea se niega a aceptar "una inspección completa" del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en el plazo de unos días, deben imponérsele "sanciones de las Naciones Unidas".
Some quarters are painting an extremely pessimistic picture of the situation as if the continuity of the safeguards on our country's nuclear activities were on the verge of suspension, arguing that, if the Democratic People's Republic of Korea refuges to accept "a total inspection" by the International Atomic Energy Agency (IAEA) within a few days, "United Nations sanctions" must be imposed on it.
Te lo estoy describiendo perfectamente.
I'm painting a word picture here.
Rudyard Kipling hablo ayer en un encuentro ante más de 10 mil personas. Describiendo una alarmante imagen de la vida en la marina de este país. bajo reglas alemanas
'Rudyard Kipling, speaking yesterday at a meeting... 'attended by more than 10,000 people, 'painted an alarming picture of life in this country under German rule.'
Albie siguió describiendo cómo era su vida en casa desde que su papá se volvió a casar y tuvo gemelos.
Albie went on to paint a picture of his home life. Ever since his dad remarried and had twins,
Y no sé si seré lo suficientemente bueno describiendo esta imagen, pero lo intentaré.
I don't know if I'm only good at painting these pictures, but I am trying.
– exclamó Dors- Estás describiendo a los seres humanos como simples aparatos mecánicos.
said Dors. “You are picturing human beings as simple mechanical devices.
En el círculo interior, describiendo un anillo en torno a la fuente, se encontraban los dioses, que eran los únicos representados en actitudes estáticas.
The innermost ring, forming a belt around the actual fountain, contained pictures of the gods, and they alone were still.
y al morir, eran enterrados con comida y vino a su lado, y sus mejores ropas, y escenas describiendo su vida pintadas en las murallas de sus tumbas…
and, when they died, they were buried with food and wine and their best clothes, and pictures of their life painted on the walls of their tombs.
Me acercaré al objeto de mi asombro de un modo lento, describiendo las mujeres que conocí durante la realización de la película, hablando de ellas individualmente.
Let me approach the subject gradually, through the individual women I came to know while we made the picture.
Si su designio había sido el de animarla describiendo a Grace Spivey como una lunática balbuciente haciendo equilibrios al borde del colapso, fracasó.
If he intended to reassure her by painting a picture of Grace Spivey as a babbling lunatic teetering on the edge of collapse, he failed.
Becker procedía de un mundo de sudaderas con el nombre de la universidad y cortes de pelo conservador. Ni siquiera podía imaginarse a la mujer que le estaban describiendo.
Becker was from a world of collegiate sweatshirts and conservative haircuts‑he couldn’t even picture what the woman was talking about.
verb
La prensa sigue describiendo a Castle como nada más que un lunático trastornado.
The, uh, press is still painting Castle like he's nothing more than some deranged lunatic.
Me ha estado describiendo como el mejor ejemplo de la maldad corporativa.
You've been painting me as the poster child for corporate villainy.
Continuó con su voz clara y precisa, describiendo los detalles del despliegue local y Honor se inclinó sobre su silla, mientras escuchaba con atención.
His clear, precise voice went on painting the details of local deployments and concerns, and Honor tipped back in her chair as she listened.
Ahora, en el avión que volaba sobre el Atlántico, leí con emoción y asombro estas palabras de Walter Benjamin describiendo la pintura de Paul Klee, el Ángel:
Now, as the plane flew over the Atlantic, I read Walter Benjamin’s description of the angel in Klee’s painting, and I was filled with emotion, with wonder.
No podía evitar tambalearse, describiendo vertiginosos círculos mientras examinaba los alrededores, que parecían una escena pintada en una tela que se ondulaba lentamente.
He was unable to prevent himself from swaying in vertiginous circles as he scanned his surroundings, which seemed to be a scene painted on slowly undulating cloth.
Fuerte y duro. Seguro que resistirá algo más que eso antes de morir. —Cato habló en un tono frío y calculador, decidido a ocultar cualquier indicio de lo mucho que le disgustaba la imagen que estaba describiendo.
Strong and tough. He’ll be sure to go the distance before he’s done.’ Cato spoke in a cold, calculating tone, determined to conceal any hint of his disgust for the image he was painting.
Intentaron provocar su cólera, describiendo a Sandy como a una cualquiera y dando a entender que se había casado con ella para conseguir trabajo por su mediación para después apartarla a un lado cuando le ofrecieron un importante papel en Manhattan.
They tried to enrage him by painting her as promiscuous, and they made it sound as though he had only married her to use her to get work, and then cast her aside when he got himself a big part on Manhattan.
verb
Como si quisieran darle la razón, los moderados ausentes estaban, en ese mismo momento, describiendo la reunión como «una reunión privada de delegados bolcheviques».
As if to underline the point, the departed moderates were, at that very moment, labelling the meeting only ‘a private gathering of Bolshevik delegates’.
Tras rotular las jarras y sacarlas de los anaqueles, las registramos con mucho cuidado fotográficamente y por escrito, describiendo la exacta posición de cada una de ellas.
We began labelling and removing the pottery jars from their shelves, taking the greatest pains to record, both photographically and by written notes, the exact position of each.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test