Translation examples
El sensor bimetálico activa un interruptor mecánico de acción rápida que conecta o desconecta la corriente eléctrica para controlar el equipo de calefacción o aire acondicionado.
The bimetal sensor activates a mechanical snap switch that connects or disconnects the electric flow to control heating and/or cooling equipment.
Cuando el interruptor regresa a la posición inicial, el circuito se desconecta.
When the switch is tilted back the circuit is then disconnected.
También se desconectó su teléfono móvil y un segundo teléfono de recambio.
Her mobile phone was also disconnected. A second replacement phone was also cut off.
La Ley de agua (Escocia) de 1980 no permite que se desconecte el servicio a las unidades familiares que tienen dificultades para pagar las cuentas del agua.
11.50 The Water (Scotland) Act 1980 does not permit disconnection from households which have difficulty in paying their water bills.
Según la fuente de información, alguien penetró en la oficina de la Sra. Nasraoui, robó su computadora, desconectó su teléfono y manipuló sus archivos.
According to the source, Ms. Nasraoui's office was broken into, her computer stolen, her phone disconnected and her files interfered with.
Cuando este material coloca la ampolleta de vidrio en una nueva posición, la cubeta de mercurio conecta o desconecta la corriente eléctrica para controlar el equipo de calefacción y aire acondicionado.
When the bimetal rolls the glass bulb to a new position, the pool of mercury connects or disconnects the electric flow to control heating and cooling equipment.
Asimismo, el Ministerio de Comunicaciones desconectó varios servicios de la red de telecomunicaciones Sabafone, de la cual es propietaria la misma persona.
Furthermore, several Sabafone telecommunication network services, owned by the same person, were disconnected by the Ministry of Communications.
Los días 23 y 24 de abril de 2010, el Organismo de Regulación de las Telecomunicaciones desconectó elementos de la infraestructura de operadores de telecomunicaciones serbios en el sur de Kosovo.
5. On 23 and 24 April 2010, the Telecommunications Regulatory Authority disconnected elements of the infrastructure of Serbian-owned telecommunications operators in southern Kosovo.
La gente pasa privaciones incluso en las aldeas en que hay un sistema de distribución, de agua porque a veces se desconecta el suministro de agua, en algunas ocasiones durante meses.
People are deprived even in the villages where there is a water network because it can happen that water is disconnected, sometimes for months.
- ¿Quién desconecto esto?
- Who disconnected this?
Desconecta tu teléfono.
Disconnect their phone.
Desconecte la transmisión.
Disconnect the transmission.
Se desconectó ... - ¿Preity?
Got disconnected... - preity?
Desconecta la electricidad.
Disconnect the power.
¡Desconecta eso, Vinnie!
- Disconnect it, Vinnie.
Desconecta el enlace.
Disconnect the link.
- Si la desconectas...
- You disconnect it...
Desconecte la transferencia.
Disconnect the transfer.
Desconecte el teléfono.
Disconnect the phone.
Y yo desconecté también.
And I was disconnected, too.
Desconecte el comunicador.
Disconnect the transponder now.
Ilanthe se desconectó.
Ilanthe disconnected herself.
-Desconectó la estructura.
He disconnected the construct.
Luego el fax se desconectó.
Then the fax disconnected.
Desconectó su aparato.
He disconnected his apparatus.
Accidentalmente desconectó la llamada.
Accidentally disconnected the call.
No, espera, no desconectes.
No, wait, don’t switch off.”
Desconectó la pantalla.
He switched off the monitor.
Entonces desconectó el encendido.
Then he switched off the ignition.
Franklin desconectó el receptor.
Franklin switched off the receiver;
Arthur desconectó la visión.
Arthur switched off the vision.
verb
¡Desconecta la energía!
Turn off the power!
Desconectó los teléfonos.
It turned off the phones.
Desconectó el sonido.
He turned off the sound.
¡Desconecte esa máquina!
Turn off your machine!”
—Sí. Y también desconecta la alarma.
“Yeah. And it turns off the alarm, too.”
Desconecté el cerebro.
I turned off my brain.
verb
Desconecté el fonógrafo.
I shut off the phonograph.
El joven desconectó los altavoces.
The young man shut off the speakers.
Render cerró el huevo y lo desconectó.
Render closed the egg and shut off its power.
Él meneó la cabeza y desconectó la prensa.
He shook his head, and shut off the press.
El hormigueo se detuvo y la manguera de vacío se desconectó.
The tingling stopped and the vacuum hose shut off.
Desconecté el tocadiscos y me dirigí allá. Era Harry.
I shut off the phonograph and went to it. It was Harry.
Fred desconectó los monitores y cogió el teléfono.
"Fred." He shut off the holos and took the phone.
—Claro, seguro que Ed desconectó la electricidad.
Ed must’ve shut off all the power at the breaker box.
Desconectó el aparato y sacó una tira de película de la cámara.
He shut off the machine and pulled some film out of the camera.
verb
Joe desconectó la música de su cabeza;
Joe cut off the music in his head;
Desconectó, sintiéndose estúpido. VI
He cut off, feeling very silly. VI
Desconectó toda las sensaciones de aquella mano.
He cut off all feeling in that hand.
—¡Lathrop, desconecte su propulsión! —estalló Hanako.
"Lathrop-cut off your jet!" snapped Hanako.
Thrawn desconectó el comunicador de un manotazo.
Thrawn reached to his board, and with a vicious flick of his wrist cut off the comm.
No desconectó el motor, a pesar de los gritos de Hanako para que lo hiciera.
He failed to cut off his power in spite of Hanako's shouts for him to do so.
—De acuerdo, señor —Rod desconectó la pantalla aliviado, y luego se volvió a Renner.
“Yes, sir.” Rod cut off the screen with relief, then tuned to Renner.
verb
Charlotte desconectó.
Charlotte tuned out.
En ese punto desconecté.
I tuned out at that.
No desconecto del todo. —No.
I don’t tune out everything. “No.”
Inmediatamente, desconecté.
I immediately tuned out.
Waela desconectó el zumbido de aquella voz.
Waela tuned out the droning voice.
Desconecté un poco cuando empezaron a explicármelo.
I sort of tuned out when they started to explain it to me.
Adam desconectó en ese momento, pero ella siguió divagando.
Adam tuned out at that point, and she rambled on.
Soy poco atento, espiritualmente perezoso, me desconecto.
I am inattentive, spiritually lazy, I tune out.
Desconecto mis oídos de la parrafada sobre la victoria y el sacrificio.
I tune out through the speech about victory and sacrifice.
verb
Las desconectas y actúan como un liquido.
Unlink and they act as a liquid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test