Translation for "desconcertado" to english
Desconcertado
phrase
Translation examples
adjective
desconcertado hoja Maestro es Huang
embarrassed leaf Master is Huang
(DESCONCERTADO) Hola.. . ¿Qué pasa?
(EMBARRASSED) Hi... What is it?
Tengo que decírtelo, estoy muy desconcertado contigo.
I got to tell you, I'm so embarrassed for you.
Me sentí desconcertada y yo...
I was embarrassed and I...
Pero también pienso que estás desconcertada delante de tus nuevos amigos los Pantera.
But I also think you're embarrassed in front of your new Panther friends.
Me siento desconcertado por ti.
It's making me embarrassed for you. Amy!
- Estoy algo desconcertado...
- I'm somewhat embarrassed--
A veces, me siento desconcertado.
Sometimes I feel embarrassed.
Nunca había estado tan desconcertada
I've never been so embarrassed.
Estoy un poco desconcertado.
I stand there, somewhat embarrassed.
—Y no deberías estar desconcertado.
“And you shouldn’t be embarrassed.
Mi padre estaba desconcertado.
My father was embarrassed.
Los Williston estaban desconcertados.
The Willistons were embarrassed.
Bonnie estaba desconcertada.
Bonnie felt embarrassed.
   Mijael se quedó desconcertado.
Michael was embarrassed.
Probablemente porque se sentía desconcertado.
It was probably from embarrassment.
adjective
La Asamblea General había pedido que se intensificara esa ayuda, de modo que estaba desconcertado por la contradicción.
The General Assembly had called for intensified aid, and he was bewildered by the contradiction.
El Movimiento de los Países No Alineados se siente desconcertado por estas contradicciones aparentes y piensa que deben corregirse de inmediato.
The Non-Aligned Movement is bewildered by those apparent contradictions and believes that they should be promptly rectified.
En Islandia, esos irresponsables arrasaron a su paso; dejaron a los ciudadanos desconcertados, tristes y enojados, marcados por la posibilidad de la bancarrota inminente y la pérdida de sus viviendas y puestos de trabajo.
In Iceland, those responsible left in their wake a scorched earth: bewildered citizens, full of sorrow and anger, scarred by the possibility of imminent bankruptcy and the loss of their houses and jobs.
El papel de las agencias de calificación crediticia también se planteó en la Conferencia, provocando una desconcertada condescendencia de los países del Norte, que ha llevado a reconsiderar esa actitud.
The role of credit ratings agencies had likewise been raised at the Conference, eliciting bewildered condescension from the countries of the North, which now had cause to reconsider that attitude.
Su delegación está desconcertada por la decisión de la Secretaría de contratar tan tarde, es decir, a mediados de octubre de 2005, a consultores externos para hacer un examen general de la estructura de la Misión.
His delegation was bewildered as to why the Secretariat had hired outside consultants to perform a comprehensive review of the structure of the Mission as late as mid-October 2005.
El género humano también se ha desconcertado con los progresos de la ciencia y la tecnología, que han alterado su visión del mundo e influido en su conducta.
The human race had also been bewildered by advances in science and technology, which had altered its view of the world and affected its behaviour.
2. El Sr. EIDE se muestra desconcertado por las observaciones del Sr. Fan.
2. Mr. EIDE said that he was bewildered by Mr. Fan's remarks.
El autócrata estaba imposibilitado de gobernar por su salud; el Gobierno Kengo estaba desprestigiado; el pueblo desconcertado y desilusionado; la clase política desacreditada (E/CN.4/1996/66, párrs. 60 a 63; E/CN.4/1997/6, párrs. 39 a 44, entre otros).
The autocrat was barred by ill health from governing, the Kengo Government had fallen into disrepute, the people were bewildered and disillusioned, and the political class was discredited (E/CN.4/1996/66, paras. 60—63; E/CN.4/1997/6, paras. 39—44, inter alia).
Nuestro mundo contemporáneo está desconcertado por la gravedad de la crisis mundial, que se manifiesta en una pobreza en aumento y deshumanizadora, una creciente injusticia, la desigualdad económica, la corrupción desenfrenada, un estado de guerra permanente en numerosas partes del mundo, la trata de mujeres y niños, el terrorismo transfronterizo y las redes mundiales de cárteles de la droga y de traficantes de armas, lo cual se puede resumir como la ruptura de las redes de seguridad humana y de los sistemas democráticos, el aumento de la confusión cultural y el desmoronamiento de la civilización.
Our contemporary world is bewildered by the severity of the global crisis, which is manifest in increasing and dehumanizing poverty, growing injustice, economic disparity, rampant corruption, a state of continual war in many parts of the globe, trafficking in women and children, cross-border terrorism and global networks of drug cartels and weapons traffickers, all of which can be summed up as a breakdown of all human safety nets and democratic systems, increasing cultural confusion and the collapse of civilization.
Sr. Gillerman (Israel) (habla en inglés): Lamento tener que intervenir una vez más, pero debo decir que me siento un tanto consternado, desconcertado y sorprendido por el atrevimiento que demuestra una entidad que ha obsequiado al mundo secuestros aéreos y raptos de rehenes, y que, de hecho, inventó los atentados suicidas con bomba, al tratar de darnos una lección de democracia, derechos humanos, derecho internacional y orden público.
Mr. Gillerman (Israel): I am sorry that I have to take the floor again, but I must say that I am somewhat dismayed, bewildered and shocked by the audacity of an entity that has given the world aeroplane hijackings and hostage kidnappings -- and that, in fact, invented suicide bombings -- trying to give us a lesson in democracy, human rights, international law and law and order.
Nos has desconcertado a todos.
You've bewildered everybody.
Sh-ella está desconcertado.
Sh-she's bewildered.
Los otros están desconcertados.
The others are bewildered.
- Lucrezia está desconcertada.
- Lucrezia is bewildered.
Está desconcertado por ello.
He's bewildered by
Parece completamente desconcertado.
Looking utterly bewildered.
Bueno, estoy desconcertado.
Well, I'm bewildered.
Geoffrey estaba desconcertado.
Geoffrey was bewildered.
Torak estaba desconcertado.
Torak was bewildered.
Wilson estaba desconcertado.
Wilson was bewildered.
Edwards estaba desconcertado.
Edwards was bewildered.
adjective
49. El representante del Estado Parte se declara algo desconcertado por la pregunta relativa a los bienes inmuebles.
49. He was rather disconcerted by the question about real property.
Muchos Estados, tradicionalmente de refugio o de asilo, desconcertados o abrumados por el número de refugiados, se resisten cada vez más a otorgar el derecho de asilo.
Many traditional States of refuge or asylum, disconcerted or overwhelmed by the sheer numbers of refugees, were becoming increasingly restrictive in granting asylum.
A ese respecto, el Grupo está desconcertado ante la observación formulada por la Junta de que, pese a que el 83% del total de los gastos operacionales había correspondido a misiones en la región de África, el 56% y el 20% del valor de los contratos se habían adjudicado a proveedores de las regiones de Europa y América, respectivamente.
In that regard, the Group was disconcerted by the Board's observation that, although 83 per cent of total operational expenditure had been incurred by missions in Africa, 56 per cent and 20 per cent of the contracts' value had been allocated to vendors in Europe and the Americas, respectively.
19. Las organizaciones no gubernamentales se sienten algo desconcertadas por la falta de repercusiones directas que sus presentaciones han tenido en la lista de cuestiones.
19. NGOs were somewhat disconcerted by the lack of direct impact their presentations had had on the lists of issues.
Desconcertado por la inversión de la tendencia, el Gobierno ha adoptado varias medidas, tales como identificar y atraer a candidatas femeninas calificadas y solicitar la cooperación de los organismos gubernamentales pertinentes con el objetivo de aumentar al 40% la representación femenina en los órganos gubernamentales.
Disconcerted by the interruption in the upward trend, the Government has undertaken various measures including identifying and fielding qualified women candidates and soliciting cooperation from concerned government agencies in an effort to increase women’s representation in government committees to 40 per cent.
Cuando la comunidad local responde creando tribunales islámicos que imponen castigos corporales para disuadir a criminales y bandidos, la comunidad internacional se siente desconcertada.
When the local community responds by establishing shariah courts that carry out corporal punishment to deter criminals and bandits, the international community is disconcerted.
Seguimos desconcertados ante la incidencia en constante aumento durante los pasados cinco años de desastres de efectos profundamente devastadores y ante la posibilidad de que esa tendencia continúe a medida que se incrementa la vulnerabilidad.
We remain disconcerted by continuous reports over the past five years of an upward trend in disasters of vastly devastating effect and the probability that this trend will continue as vulnerabilities increase.
Además, la Relatora Especial quedó desconcertada al descubrir que aproximadamente de 60 a 70 personas enfermas mentales estaban detenidas en el mismo centro que otros presos sin ninguna atención médica especial y a pesar de que, con arreglo a las normas internacionales, las personas consideradas dementes no deben estar detenidas en las cárceles y deben trasladarse a instituciones mentales.
In addition, the Special Rapporteur was disconcerted to discover that approximately 60 to 70 mentally ill persons were detained in the same facility as other prisoners, without any special medical attention and notwithstanding the fact that, in accordance with international standards, persons who are found insane shall not be detained in prisons and are to be moved to mental institutions.
Me ha dejado desconcertado.
That is extremely disconcerting. please don't do it again.
No hay necesidad de estar desconcertados.
There is no need to be disconcerted.
Ni siquiera pareces desconcertada.
You don't look even disconcerted.
Pobrecillo. ¿Te sientes muy desconcertado?
Poor darling, do you feel so terribly disconcerted?
Pero lo veo desconcertado.
But you look so disconcerted.
Reconoce que estás desconcertada
Admit that you're disconcerting.
No me diga que está desconcertado.
Don't tell me about disconcerting.
El pobre Ambril estaba desconcertado.
-The poor man was quite disconcerted. -Ooh!
adjective
La opinión pública, las personas afectadas de cerca por el flagelo y, principalmente, los padres de los drogadictos, se sienten desconcertados y desean soluciones rápidas.
The public at large, people directly affected by this scourge and, especially, the parents of drug addicts are often confused and are demanding quick solutions.
Las organizaciones no gubernamentales estaban desconcertadas y preocupadas por si esas instrucciones pudieran servir de pretexto para obligarlas a cerrar.
NGOs felt confused and are concerned that these instructions could serve as a pretext to shut them down.
62. El Sr. Baali (Argelia), haciendo uso de su dere-cho de respuesta, dice que la delegación de Marruecos está desconcertada y que él no quiere aumentar su turbación.
62. Mr. Baali (Algeria), speaking in exercise of the right of reply, said that, since the Moroccan delegation was flustered, he did not wish to increase its confusion.
Las respuestas presentadas por escrito la han desconcertado un poco. ¿Está en lo cierto al pensar que el Gobierno todavía no ha terminado de establecer un comité consultivo de la sociedad civil encargado de aplicar la Convención?
She was somewhat confused by the written replies. Was she right in believing that the Government was still in the process of establishing a civil-society consultative committee to implement the Convention?
La gente a menudo estaba desconcertada acerca de la conducta ofensiva, como la intimidación o el acoso sexual, y tal vez desconocía si esa conducta estaba efectivamente penalizada y, de ser así, dónde denunciarla.
People are often confused about offensive conduct such as bullying or sexual harassment and may not know whether such conduct is actually criminalized and, if so, where to report such conduct.
Estoy completamente desconcertado.
Now I am completely confused.
Nosotros estamos tan desconcertados...
We're so confused...
Entonces estoy desconcertado.
Then I am confused.
Yo no estoy desconcertado.
I'm not confused.
Miren, está desconcertado.
Look, he's all confused.
Porque estoy desconcertada.
Because I'm confused.
El inspector estaba desconcertado.
The Inspector was confused.
QUEENIE está desconcertada.
QUEENIE is confused.
Austin estaba desconcertado.
Austin was confused.
Dance estaba desconcertada.
Dance was confused.
Laurie estaba desconcertada.
Laurie was confused.
Inglis estaba desconcertado.
Inglis was confused.
Todo el mundo está desconcertado.
Everyone is confused.
Pero Charmaine estará desconcertada.
But Charmaine will be confused.
adjective
—Pero… —quedó desconcertada.
‘But …’ She was taken aback.
adjective
Desconcertado, Alfred asintió.
Abashed, Alfred nodded.
Los cincos hombres estaban desconcertados.
The five men looked abashed.
Baley se sintió extrañamente desconcertado.
Baley felt strangely abashed.
Parecía más desconcertado que sorprendido—.
He looked more abashed than amazed now.
Por un momento se quedó usted desconcertado, sin saber qué hacer.
For a moment you were abashed, at a loss.
Al-Fali pareció desconcertado por aquella obvia observación.
Al-Fali appeared abashed by this obvious perception.
El cacique quedó abatido y se frotó la nariz desconcertado.
The headman looked abashed and rubbed his nose.
Pareció momentáneamente desconcertado. Luego se echó a reír.
He looked momentarily abashed. Then he laughed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test