Translation for "descomposición" to english
Similar context phrases
Translation examples
Temperatura de descomposición
Decomposition temperature
La descomposición era angustiante.
The decomposition was distressing.
La descomposición es mínima.
Decomposition is minimal.
Primera fase de descomposición.
First stage decomposition.
La descomposición está muy avanzada.
Decomposition's too advanced.
Descomposición normal, esqueletización parcial.
Normal decomposition, partial skeletonization.
Tiene una significativa descomposición.
There's significant decomposition.
Una vez iniciada la descomposición...
Once decomposition begins...
¿Para frenar la descomposición?
Slow down decomposition?
Huelo algo... descomposición.
I smell something ... decomposition.
La descomposición y la saponificación.
Decomposition and saponification.
Además estaba el proceso de descomposición.
There is more to the process of decomposition.
Y, sin embargo, hay este sentimiento de descomposición.
And yet this feeling of decomposition.
El olor a descomposición era intenso.
The smell of decomposition was powerful.
Todos ellos en diversos estados de descomposición.
All were in various stages of decomposition.
El calor había acelerado la descomposición.
Heat had accelerated the decomposition.
olió el hedor de la descomposición.
he smelt the stink of decomposition.
Se encontraba en la peor fase de la descomposición.
It was at the worst stage of decomposition.
La descomposición le había abierto la piel.
Decomposition had cracked open the skin.
al reloj que rige su descomposición;
the decomposition clock that governs its functioning;
También se informó de descomposición en condiciones metanógenas y de reducción del sulfato (Phillips y otros, 2005).
Breakdown was also reported for methanogenic and sulfate reducing conditions (Phillips et al., 2005).
El mecanismo verdadero de sanción es la descomposición de la relación contractual.
The real sanctioning mechanism is the breakdown of the contractual relationship.
Ello incluiría la descomposición de los sucedáneos de los CFC en ácido trifluoroacético.
That included the breakdown of CFC replacements into trifluoroacetic acid.
La integración social es obstaculizada por las debilidades y, en algunos casos, por la descomposición de los sistemas democráticos:
31. Social integration is hindered by the weaknesses in and, in some cases, breakdown of democratic systems.
La descomposición física de los productos también puede contribuir a la presencia de éter de pentabromodifenilo en el polvo de espacios interiores.
Physical breakdown of products can also contribute to the presence of PentaBDE in indoor dust.
La tasa de descomposición de la matricula por nivel, zona y género (Anexo 26)
The percentage breakdown by level, area, and gender (Annex 26).
La descomposición de los recursos por proyecto y fuente de financiación figura en el cuadro 1.
The breakdown of resources by project and source of funds is provided in table 1.
Esto constituye una indicación de la descomposición del BDE-99.
This is an indication of the breakdown of BDE-99.
Estómago procediendo a la descomposición.
Stomach proceeding with breakdown.
Hubo como una especie de descomposición celular.
There's been some kind of cellular breakdown.
Su juego de piernas durante la descomposición estaba en punto.
Your footwork during the breakdown was on point.
Fetichismo muy excitante, sexo en descomposición.
Very exciting fetish, breakdown sex.
La descomposición metabólica de moléculas complejas
The metabolic breakdown of complex molecules
La verdad es que... tiene una clase de... descomposición nerviosa.
The truth is, he's had a sort of... nervous breakdown.
¿Ha hecho una descomposición química?
Did you, uh, run a chemical breakdown?
Por descomposición muscular.
From muscle breakdown.
La Hipotermia puede prevenir la descomposición celular.
Hypothermia can prevent cellular breakdown.
La descomposicion celular completa tomará dos dias.
Complete cell breakdown will take two days.
–Usted ha comparado la desminiaturización espontánea a la descomposición radiactiva.
You compared spontaneous deminiaturization to radioactive breakdown.
Algunos de nosotros puede que consideren la prostitución un signo de descomposición social.
Some of us might consider prostitution a sign of social breakdown.
Se le administró ACTH, posiblemente para frenar la descomposición catabólica de los tejidos.
ACTH was administered, possibly to check the catabolic breakdown of tissue.
El olor de la descomposición de las proteínas, de los cuerpos canibalizando los músculos para sobrevivir.
The smell of protein breakdown, of bodies eating their own muscles to survive.
La descomposición del tejido no coincide con el modus operandi habitual de la roya.
The breakdown of the tissue doesn't match the standard fingerprint of blister rust.
¿De dónde saca la energía, si no es por la descomposición química de los alimentos?
Where's it getting its energy from, if not the chemical breakdown of food?"
El ayuno reduce la insulina y la vía mTOR y activa la descomposición de las proteínas.
Fasting decreases insulin and mTOR and activates the breakdown of protein.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test