Translation for "descompensa" to english
Descompensa
Translation examples
El corazón de Emily se descompensa.
Emily's heart's decompensating.
Y creo que es cuestión de tiempo antes de que se descompense por completo.
And I think it's just a matter of time before he totally decompensates.
Mujer de 25 años comatosa tuvo períodos de breve lucidez, tras los cuales descompensó.
25-year-old woman came in comatose followed by periods of brief lucidity, after which she decompensated.
Ven a buscarme si se descompensa.
All right, come get me if he decompensates.
Su corazón se descompensa.
Her heart's decompensating.
Si le damos dobutamina, mejoraría unos días, pero es probable que se descompense y vuelva. ¿Por qué no probar con un hipotensor?
On dobutamine, she'll be better for a few days but she'll decompensate and come back here.
Angus ordenó una angiografía, pero se descompensó, perdió sus vías respiratorias.
Angus ordered a CTA, but he's decompensated, lost his airway.
Pero se encuentra mal y en esta etapa de su miserable vida es muy probable que se descompense aún más.
But he’s not well, and at this stage of his miserable life, likely is decompensating further.
Ese es en realidad el resultado final, que hace lo mejor que puede en un entorno del todo destructivo para él, y finalmente no puede aguantar más y se descompensa, se desintegra y recuerda por qué es lo que es, quién lo moldeó, y entonces yo aparezco en su vida desgraciada como la culpable.
That really is the bottom line, that he does the best he can in an environment totally destructive to him and finally can’t take it any longer and decompensates, disintegrates, and remembers why he is what he is and who shaped him, and then I loom as huge in his wretched life as a billboard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test