Translation for "descifras" to english
Translation examples
verb
No descifro nada.
Not decipher anything.
¿Cómo descifró esa clave?
How did she decipher that code?
Y descifré las marcaciones.
And I deciphered the markings.
Descifré ese mensaje.
I've deciphered that text.
Descifré las pistas.
Uh, the clues have been deciphered.
Yo te descifré en dos.
Te deciphered in 2 seconds.
¿Cómo lo descifras, Albie?
So how do you decipher it, Albie'?
- Entonces, ¿cómo lo descifró?
- Then how did you decipher?
Nunca descifré la escritura.
Never did decipher that writing.
Descifra el pergamino.
Decipher the vellum.
—Quizá no las descifró?
—Maybe he didn’t decipher them?
Lewis descifró todo el mensaje.
Lewis deciphered the balance of the encrypted message.
¿Descifró el mensaje que contenía?
Did you decipher the message inside?
Un matemático los descifra si es necesario.
A mathematician deciphers them if necessary.
Juan Diego descifró esto para Vargas.
Juan Diego deciphered this for Vargas.
Con una leve sorpresa descifré el título;
With a slight shock I deciphered the title;
¿Quiere que le descifre un Rorschach?
Would you like me to decipher a Rorschach for you?
Fue a su habitación y descifró el cable. Era de Hawthorne.
       He went into his bedroom and deciphered the cable. It was from Hawthorne.
Tania cogió una y descifró lo que ponía a pesar de estar en polaco.
Tania took one and deciphered the Polish.
verb
b) ¿Qué medidas pueden adoptarse a fin de garantizar marcas distintivas fáciles de emplear cuya comprensión no exija equipo especial ni capacitación especializada y que garanticen la identificación precisa en el marco del proceso de localización internacional? ¿Cuál es el mejor modo en que pueden cooperar los Estados a fin de garantizar la comprensión común, el descifre o el acceso a sistemas de marcación difíciles, incluidos los sistemas de marcación de seguridad?
(b) What measures can be taken to ensure unique user-friendly markings that do not require special equipment or specialized training to be understood and that ensure the accuracy of the international tracing process? How can States best cooperate to ensure mutual understanding, decoding or access to difficult markings, including security markings?
- Necesito que descifres algo.
- Hey, I need you to decode.
- Descifró el mensaje?
- Did you decode the message?
Descifra el mensaje y ya está.
Just decode the message.
¿Ella descifró mi telegrama?
Did she decode my telegram?
Ya descifré el mensaje.
I just decoded the message.
Así que... descifra el texto.
So you decode the text.
Se descifra solo.
It's decoding itself.
Así es como se descifra.
That's how it decodes.
- Descifra códigos para el gobierno.
─ Working for the government. Decoding.
Y descifró las direcciones.
And decoded the directions.
Ella es quien traduce y descifra todos los cables y telegramas.
She translates and decodes all cables and telegrams.
—Tul descifró otra serie de comunicaciones subespaciales.
Tul decoded another set of subspace communications.
Pam, ceñuda, cifró y descifró sin descanso.
Pam, scowling, coded and decoded without pause.
Por favor descifre la fórmula y no tengamos dramas.
Please decode the formula and let us have no more dramatics.
A lo mejor es más fácil que alguien descifre el código de la caja.
It might be easier to have someone decode the lock.
—Me han encargado que descifre el bordado de tu cinta —añadió él.
"I was put on the decoding detail for your ribbon,"' he added.
Sandy, penosamente, captó la jerga que llegaba y la descifró.
Sandy painstakingly took down the gibberish that came in and decoded it.
Gran Bretaña interceptó el telegrama, lo descifró y se lo entregó a Wilson.
Great Britain intercepted the telegram, decoded it, and delivered it to Wilson.
Monseñor Verona descifró la inscripción en el Vaticano y por eso ha venido hasta aquí.
Monsignor Verona decoded the script at the Vatican. It led here.
Primero tienes el sentimiento, después descifras el porqué.
First you get the feeling, then you figure out why.
Todo lo que podemos hacer es esperar hasta que descifre lo que le hizo la criatura extraña.
All we can do is wait until it figures out what the alien did to him.
Intentan ayudar a que la gente descifre lo ocurrido, y a veces, a reunir recuerdos.
They're trying to help people figure out what happened, sometimes reassemble memories.
—No me malinterpretes —dijo Makoto—. Sé que ella descifró lo que significaba el primer mensaje.
"Don’t get me wrong," said Makoto. "I know she figured out what the first message meant.
Descifras tus costumbres hasta conocer todas las consecuencias de tu debilidad y te abalanzas sobre ellas y las coges como a conejos en una jaula.
You figure out your routines until you know all the doing of your weaknesses and then you come upon them and pick them up like rabbits inside a cage.
También descifró lo que había pasado: la constante extracción de agua del abrevadero minó la fortaleza, que un día colapsó en un agujero y terminó enterrado por la arena.
They also figured out what had happened: The constant removal of water from the watering hole undermined the fortress, which one day collapsed into a sinkhole and was buried by drifting sands.
Safia —porque aparentemente Amber es realmente amiga de ella— solía ser tan tímida que apenas hablaba y todavía no descifró del todo cómo hablar amablemente.
Safia—because apparently Amber is actually friends with her—used to be so shy she barely spoke, and still hasn’t quite figured out how to speak nicely;
verb
Otro misterio para que descifre el Dr. Takahashi.
Whoo! Another mystery for Dr. Takahashi to unravel.
Es cuestión de tiempo antes de que descifre todas nuestras mentiras y que surja su innato sentido del bien y el mal... solo espero que Orion complete el proyecto "Iacon" antes de que me vea forzado a destruírlo,
It is a matter of time before he unravels our fabrications and his innate sense of right and wrong rises to the surface... I only hope that Orion will complete project "Iacon" before I am forced to destroy him, once and for all.
Sin duda alguna, Voldemort descifró muchos más secretos que la mayoría de los estudiantes que pasan por el colegio, pero es probable que sospechara que todavía quedaban misterios por desvelar, reservas de magia que explotar… Y en tercer lugar, como profesor habría ejercido mucho poder y considerable influencia sobre un gran número de jóvenes magos y brujas.
Undoubtedly Voldemort had penetrated many more of its secrets than most of the students who pass through the place, but he may have felt that there were still mysteries to unravel, stores of magic to tap. ‘And thirdly, as a teacher, he would have had great power and influence over young witches and wizards.
Descifré el nombre.
I unscrambled the name.
Deja que por lo menos descifre el audio.
- Let me at least see if I can unscramble the audio.
—Me envía un SMS con un código —contestó Eichel—. Yo lo descifro y luego hago lo que me dice.
“He texts me a code,” Eichel replied. “I unscramble it and then do what it says.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test