Translation for "descartándolo" to english
Translation examples
Leyó un título tras otro y file descartándolos.
Title by title she read and discarded.
Pero aun descartándolos, nos quedaban unas cuarenta ideas disponibles.
But even having discarded these, forty ideas were available.
Desfiló por su mente una larga lista de preguntas y fue descartándolas por poco apropiadas.
A long roll of questions ran through his mind, but he discarded them all as inappropriate.
Otra vez permanecía despierto por las noches haciendo planes y descartándolos y valorando los riesgos.
Once again he lay awake at night making and discarding plans and weighing risks.
Después de una pausa en la que se consideró, descartándola, una serie de posibilidades, el gobernador hizo la misma pregunta:
After a pause in which a number of possibilities were considered and discarded, the governor asked the same question.
A mí no me cabían, y fui descartándolos mientras trataba de embutir los pies en un par tras otro.
My feet were too big for the shoes, and I’d carelessly discarded them as I tried to squeeze my toes into pair after pair.
—dijo Lydia, probándose una falda negra con flecos y descartándola a favor de una larga de lana color morado.
said Lydia, trying on a black fringed skirt and discarding it in favour of a full-length purple wool one.
Se sentía como una criatura bentónica arrastrándose entre los sucios escombros, cogiendo piezas y descartándolas al comprobar que no eran lo que buscaba.
He felt like an ocean-floor bottom-feeder as he crept along the grimy debris, picking up pieces and discarding them when he saw that they weren’t what he wanted.
«Quema» la carta siguiente, descartándola como está mandado, antes de poner sobre la mesa boca arriba las tres cartas siguientes, las comunes, el llamado «flop».
He burns the next card, discarding it as he has to, before dealing the next three communal cards, the flop, face-up.
Permaneció despierto largo tiempo haciendo planes y descartándolos, pero, cuando por fin se durmió, sólo una cosa le aparecía clara, la necesidad de tomar precauciones.
He lay awake for a long time, making plans and discarding them, but when at last he fell asleep, only one thing was still clear to him: the need for caution.
Pero la BBC se rehúsa a divulgar la historia, descartándolo como un golpe da propaganda soviética, Y la prensa americana es escéptica de la misma manera.
But the BBC refuses to run the story, dismissing it as a Soviet propaganda stunt, and the American press is just as skeptical.
Descartándolo porque fue un accidente.
Dismissed it as an accident.
Oh, no —dijo Ortega descartándolo—.
‘Oh, no,’ Ortega said dismissively.
—Una idea interesante —respondió Golovko, descartándola inmediatamente—.
“An entertaining thought,” Golovko said, dismissing it immediately.
El ser que habitaba Ena lo miró, descartándolo, y se dirigió a Niamh.
The being in Ena glanced at him, dismissed him, and then turned to Niamh.
Sin embargo, acabé descartándolo porque la testigo del secuestro había identificado a Jessup y aquel era el vehículo que había estado conduciendo.
But I dismissed it because the witness to the abduction had identified Jessup, and that was the truck he was driving.
Si la natural aprehensión roía un poco el borde de su intensa concentración en el libro la ignoraba descartándola.
If natural apprehension nibbled a little at the edge of his intense concentration on the book he ignored it and dismissed it.
Caminamos por Broadway, examinando varios lugares como posibles restaurantes para entrar a comer, pero descartándolos todos por un motivo u otro.
We walked down Broadway, examining several places along the way as possible restaurants for lunch, and yet, for one reason or another, dismissing each.
Como asesor jurídico, considero que existen algunos puntos, sin importancia por otra parte —agregó, descartándolos con un ademán—, que debemos aclarar, ¿no le parece?
'As your legal adviser, there are one or two small points, nothing important,' his gesture dismissed them, ' I think we ought to clear up. Eh?'
Durante las horas de espera en los aposentos de Ginebra, Lanzarote había abrigado esa sospecha un centenar de veces, descartándola de inmediato como temor infundado, indigno de la confianza que la reina había depositado en él.
In the hours of waiting for Guenevere, Lancelot had entertained this thought a hundred times, only to dismiss it as fainthearted, not worthy of her trust.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test