Translation for "descartar" to english
Translation examples
verb
Ha llegado el momento de descartar el espíritu de la guerra fría.
The time had come to discard the inherited mindset of the cold war.
Los tribunales no tienen jurisdicción para impugnar ni descartar este arsenal represivo.
The courts have no jurisdiction to challenge or to discard this repressive legal arsenal.
Sin embargo, no se puede descartar que la discriminación contribuya a esta diferencia.
But discrimination cannot be discarded as a contributor to this gap.
En consecuencia, hubo que descartar algunas de las existencias.
As a consequence, some of the stock was discarded.
Estamos de acuerdo con el Secretario General en que estos reveses no deben hacernos descartar esta útil herramienta.
We agree with the Secretary-General that these setbacks should not make us discard this useful tool.
No se las puede descartar con ligereza cuando resultan inconvenientes.
They are not to be lightly discarded when inconvenient.
Por lo tanto, me sumo a las demás delegaciones al descartar esa posibilidad.
I therefore join other delegations in discarding that possibility.
La evolución de las nuevas amenazas no es razón para descartar los mecanismos multilaterales.
The advancement of new threats is not a reason for discarding multilateral mechanisms.
El problema es que la sociedad zambiana se resiste a descartar el derecho consuetudinario.
The problem was that Zambian society resisted discarding customary law.
Confiaban en que no se descartara totalmente el proyecto del Comité Asesor.
They hoped the draft of the Advisory Committee would not be entirely discarded.
¿Puedes descartar alguna?
Can't you discard?
- Puede descartar hasta cinco.
- You may discard up to five.
Y ahora me vas a descartar.
And now you will discard me.
Usted tiene que descartar,
You have to discard.
Tenemos que descartar el mito.
You have to discard the myth.
Debo descartar los deseos mundanos.
I have to discard worldly desires
Tienes que descartar alguna.
You need to discard.
Descartar dudas persistentes.
Discard any lingering doubt.
Tengo que descartar a los viejos.
Have to discard the old ones.
—No somos fáciles de descartar.
We are not easily discarded.
No se puede descartar el intelecto.
It cannot discard the intellect.
Descartar errores previos.
Discarding earlier mistakes.
Con el tiempo, descartaré otro.
In time, I shall discard another.
No iba a descartar ninguna herramienta.
He would not discard a tool.
No podemos descartar ninguna parte de él.
No part of him could be safely discarded.
Debe descartar los reflejos del tigre.
He must discard the reflexes of a tiger.
—Pero tampoco puedo descartar por completo esa posibilidad.
“—but I can’t simply discard the possibility.
verb
Tampoco podemos descartar el espectro del terrorismo nuclear.
Neither can we dismiss the spectre of nuclear terrorism.
En cambio, lo que pretende el Relator Especial es señalar que no se pueden descartar las múltiples declaraciones que afirman hechos específicos de abuso policial, al igual que no habría que descartar las evidencias que hubiera de actos de violencia por parte de personas civiles en relación a los sucesos.
What the Special Rapporteur aims to do is rather to point out that the numerous statements detailing specific acts of police abuse cannot be dismissed, just as evidence that acts of violence were perpetrated by civilians in the course of these events can also not be dismissed.
Por lo tanto, no se puede descartar la decisión israelí como intrascendente.
One cannot therefore dismiss the Israeli decision as inconsequential.
Señor Presidente, no podemos descartar ninguno de estos tres enfoques.
Mr. President, we cannot dismiss any one of these three approaches.
Es demasiado simplista descartar la lucha de Cachemira por la libertad como "terrorismo transfronterizo".
To dismiss the Kashmiri freedom struggle as "cross-border terrorism" was an oversimplification.
46. No resulta adecuado descartar sin más esta última estrategia económica en relación con la Autoridad Palestina.
46. It is not adequate to simply dismiss this latest economic strategy towards the Palestinian Authority.
Mientras existan esas armas no se puede descartar el riesgo de un enfrentamiento nuclear o de su empleo accidental.
As long as these weapons exist, the risk of nuclear confrontation or their accidental use cannot be dismissed.
La Comisión ha efectuado una labor valiosa y el Consejo cometería una imprudencia si la descartara.
The Commission had accomplished valuable work, which the Council would be ill-advised to dismiss.
Se puede descartar tal fatalismo fácilmente.
Such fatalism can be dismissed easily.
Fue una oportunidad para conversar y ahora no debemos pasar por alto o descartar oportunidades para entablar conversaciones de fondo.
It was an opportunity to converse, and we should not forgo or dismiss opportunities to talk substantively.
No puedes descartar esa posibilidad.
You can't dismiss the possibility.
Es un poco difícil de descartar.
It's a little harder to dismiss.
Entonces le podremos descartar.
then we can dismiss him.
Podemos descartar a la secretaria.
- We can dismiss the secretary.
Sin descartar a Kaja Soroka.
Not to dismiss Kaja Soroka.
No nos puedes descartar así.
Can not dismiss us so.
No puede descartar esa teoría.
You can't just dismiss this.
¿Cómo puedes descartar eso?
How can you dismiss that?
¿Descartar su presidencia entera?
Dismiss his whole entire presidency?
Es descartar la política.
It is to dismiss politics.
–Es una posibilidad que no podemos descartar.
“That can’t be dismissed.”
No se la podía descartar fácilmente.
It was not easily dismissed.
—No podemos descartar la posibilidad.
The possibility cannot be dismissed.
—No, creo que hay que descartar esa suposición.
No, I think that may be dismissed.
No tardó nada en descartar los diferenciales.
It didn’t take long for her to dismiss the differentials.
Sacudes la cabeza para descartar la idea.
You shake your head to dismiss it.
¿Acaso se podía descartar como una simple farsa?
Could it really be dismissed as a sham?
Y quizá las utilizaría para descartar toda la historia.
And might use it to dismiss everything.
No hemos de descartar lo que no podemos explicar.
What we cannot readily explain, we dare not dismiss.
verb
No se puede descartar la posibilidad de que se produzcan algunos retrasos".
The possibility of some delays cannot be discounted.
Por consiguiente, en opinión de la Misión, no se podía descartar la posibilidad de que algunos miembros del FRU estuvieran aún en Liberia.
Consequently, the Mission found it difficult to discount the speculation that some RUF members are still in Liberia.
Las preocupaciones sobre la paz y la seguridad internacionales no deben descartar a los desafíos del desarrollo económico.
Concerns over international peace and security should not discount the challenges of economic development.
Aunque esto puede ser cierto, tampoco debemos descartar la falta de voluntad política en la ecuación.
While this may be true, we should not discount the lack of political will in the equation.
Aunque es posible que esas personas sean discriminadas en gran medida por motivo de raza, no se puede descartar la posibilidad de la doble discriminación.
While such persons may be discriminated against largely on account of their race, the possibility of double discrimination cannot be discounted.
Además se habían realizado estudios epidemiológicos del 95% de los contactos de los enfermos para descartar posibles contagios.
In addition, epidemiological studies were done on 95 per cent of the contacts with ailing persons to discount possible contagion.
Por consiguiente, cabe descartar los temores de que vuelva a surgir una guerra.
We therefore significantly discount these fears of renewed warfare.
Según la índole del delito, los tribunales pueden descartar estas circunstancias como agravantes.
Depending on the nature of the offence, the court may discount this as an aggravating circumstance.
En otras palabras, las actividades humanas son una causa clara que no se puede descartar.
In other words, human activity is a definite cause that cannot be discounted.
El desafío del VIH/SIDA es demasiado grande como para descartar las experiencias y las prácticas óptimas de los demás.
The challenge of HIV/AIDS is too great to discount the experiences and best practices of others.
No voy a descartar nada.
I'm not discounting anything.
No debes descartar la historia, Oscar.
You can't discount history, Oscar.
No deberíamos descartar automáticamente a nadie.
We shouldn't automatically discount anyone.
Creo que podemos descartar el suicidio.
I think we can discount suicide.
No se puede descartar.
It can't be discounted.
No puedes descartar a un peleón.
You can't discount scrappy.
Puede que podamos descartar a 50.
We can maybe discount 50 of those.
Creo que podemos descartar los otros.
The others I think we can discount.
No podemos descartar esa posibilidad.
That's a possibility we can't discount.
No podemos descartar a mamá.
You can't just discount mom.
No había que descartar nada.
Nothing could be discounted.
–No necesariamente, pero no se puede descartar esa posibilidad.
“Not necessarily, but that can’t be discounted.”
¿Podemos descartar esa posibilidad por completo?
Can we completely discount that?
Eran tan imbéciles que no se podía descartar.
They were such idiots that this couldn’t be discounted.
—No es tan fácil descartar una rebelión.
Do not so easily discount rebellion.
—Está claro que no podemos descartar esa posibilidad.
“We certainly can’t discount that possibility.”
—Es una posibilidad que no podemos descartar —reconoció Golovko.
“It is a possibility not to be discounted,” Golovko admitted.
Era una posibilidad que Alex no podía descartar por completo.
It was a possibility Alex couldn’t completely discount.
verb
Por otra parte, la forma de las heridas y su ubicación en el cuerpo permiten descartar asimismo la posibilidad de que haya habido forcejeo.
Noting the shape of the injuries and their sites in the body, the probability of fighting is also rejected.
No obstante, todos son libres de seleccionar ciertos elementos y descartar otros.
However, everyone was free to retain certain elements and to reject others.
Teniendo en cuenta que sólo las mujeres pueden quedar encintas, se prohíbe por lo tanto tener en cuenta la posibilidad de embarazo para descartar a una candidata a un puesto.
Consequently, it is prohibited to reject a job candidate on the grounds of pregnancy (bearing in mind that only women can be pregnant).
Este método de destrucción se suele descartar por razones ecológicas.
28. This method of destruction is often rejected for environmental reasons.
Es evidente que la Federación de Rusia no parece descartar la idea de una nueva agresión militar en gran escala contra Georgia.
It is obvious that the Russian Federation does not seem to reject the idea of a new full-scale military aggression against Georgia.
En cuanto a un posible ataque militar de los Estados Unidos contra el Iraq, el Ministro dijo: "No podemos descartar un ataque contra el Iraq".
Concerning a possible United States military strike against Iraq, the Minister said: "We cannot reject a strike on Iraq."
Si bien muchos Estados apoyaron esa decisión, parece algo prematuro descartar totalmente la posibilidad de examinar este asunto.
Although many States supported this decision, it seems that a total rejection of this question could be slightly premature.
Asimismo, el INADI encuentra oportuno el presente informe para descartar cualquier pretensión biológica para comportamientos raciales.
12. INADI wishes to use the occasion of this report to reject any use of biology to defend race-based behaviours.
Según mi experiencia, no se puede descartar nada.
Experience tells me nothing reject:
Pero no creo que debamos descartar esa posibilidad.
I merely think we should not completely reject the possibility.
Como ninguna letra puede ser codificada como si misma hay un puñado de configuraciones que se pueden descartar desde el comienzo.
So, because no letter can be encoded as itself, there's already a handful of settings that can be rejected at the outset.
Cuando los Mayas hablan directa y específicamente de una inundación cataclísmica y gigantesca y del derrocamiento del Mundo tal como lo conocemos creo que no deberíamos descartar la posibilidad de que esté hablando de acontecimientos físicos reales algo que les hizo querer prestar especial atención a esta fecha en nuestro calendario: 21 de Diciembre de 2012.
When Maya and ii speak directly cataclysmal and inundatii is huge, that will cover the world that knowledge afraid now not think would have to reject they can talk to actual physical events, something it did draw attention to them on this day 21 December 2012.
¿Quieres descartar nuestro diagnóstico porque le salieron unas canas, entró en pánico y se afeitó la cabeza?
You want to reject our current diagnosis because he had a few gray hairs, panicked and shaved his head?
Quiero descartar su diagnóstico porque creo que se equivocan y tratarlo por diagnósticos errados puede tener efectos secundarios, como la muerte.
I want to reject our current diagnosis because I think we're wrong and treating for wrong diagnoses can result in side effects, like death.
De modo que me inclino a descartar la esquizofrenia.
So I tend to reject schizophrenia.
Tuvo la oportunidad de observar a Amelia y a Malot e intentó descartar la posibilidad de que estuviesen trabajando juntos;
He had the opportunity to observe Amelia and Malot for some time and tried to reject the possibility that they were working together;
Orígenes tenía el potencial de confirmar o descartar definitivamente diversas teorías, conocidas desde hace tiempo, acerca de la naturaleza del universo.
Origins had the potential to confirm or reject various long-held speculations about the nature of the universe.
No quise descartar la idea sin antes hervirla a fuego vivo, ni mencionársela a mis padres mientras no la probara en carne propia.
I did not want to reject the idea without first letting it cook over a high flame, or mention it to my parents until I had tested it myself.
Los filósofos que rechazan el misterio del alma tienen que buscar cómo descartar nuestra experiencia de libre albedrío como algo diferente a lo que parece ser: libre albedrío.
Philosophers who reject the mystery of the soul have to explain away our experience of free will as something other than what it appears—free will.
Él los desalentaba con el argumento de que el poder de la fuerza era indigno de su gloria, pero no parecía descartar la esperanza de ser confirmado por la decisión legítima del congreso.
He discouraged them with the argument that power by force was unworthy of his glory, but he did not seem to reject altogether the hope of being confirmed by a legitimate decision of Congress.
No se atreve a descartar sin discusión la hipótesis expuesta por su adjunto, pues no se sabe nunca: si la verdad fuera precisamente ésta, ¿cómo quedaría él?
He dares not reject his assistant’s hypothesis out of hand, for you never know: suppose that happened to be what happened, what would he look like then?
Para llegar a mi casa hay que descartar las cuatrocientas once opciones que están en otras zonas y conocer los tres nombres distintos que las aplicaciones digitales dan a mi colonia.
To get to my house, you have to reject four hundred and eleven options located in other zones and know beforehand the three different names the apps ascribe to my neighborhood.
Y debe de haber algún filtro en la elección de incidentes, para descartar los que no puede manipular la persona enemiga, tal vez de aquella cuyos incidentes pueden usarse como prueba.
And there must be some filter on the choice of incidents, rejecting for inclusion those that cannot be manipulated by the person who may be the enemy of the one whose incidents are used as a test.
Alex entendía perfectamente que aquel hombre rechazara todo pensamiento relacionado con un potencial embarazo. Pero puesto que era una consecuencia natural de lo que Douglas había hecho, ninguno de ellos podía descartar esta posibilidad por completo.
Alex didn’t blame the man for rejecting all thought of a pregnancy, but that being a natural consequence of what Douglas had done, it was a possibility neither of them could completely eliminate.
verb
Antes de descartar los vehículos, la misión preparó una lista completa de los números de inventario correspondientes.
Before scrapping the vehicles, the mission made a full list of their asset numbers.
Según The Guardian de Londres, de 25 de marzo de 1993, el Gobierno de Sudáfrica había decidido descartar el programa ya que terminaba la guerra fría y se había llegado a un acuerdo para el retiro de las tropas cubanas de Angola, con lo que llegó a la conclusión de que un elemento de disuasión nuclear había pasado a ser un obstáculo para el desarrollo de las relaciones internacionales de Sudáfrica.
According to The Guardian (London) of 25 March 1993, the Government of South Africa had decided to scrap the programme as the cold war was ending and agreement had been reached for the withdrawal of Cuban troops from Angola, concluding that a nuclear deterrent had become "an obstacle to the development of South Africa's international relations".
Amnistía Internacional observó además que en septiembre de 2007 el Ministro de Justicia se refirió en público a la necesidad de simplificar las ejecuciones, lo que incluye descartar la norma que exige que el Ministro de Justicia las autorice personalmente.
AI further noted that in September 2007, the Minister of Justice, spoke publicly about the need to streamline executions, including scrapping the rule requiring the Minister of Justice to personally authorise executions.
O descartar todo el libro y encontrar otra carrera.
Or scrap the whole book and find another career.
Sí perdemos estos torpedos, también podríamos descartar la escuadra.
Yeah, we lose these torpedoes, we might as well scrap the squadron.
Se opuso a descartar el Mercury por el X-20". ¿Qué diablos...?
Minnifield argued against scrapping Mercury in favor of X-20". What...?
Digamos que no me gusta descartar miles de millones por carta.
Let's just say I don't like to scrap billions of dollars by just sending a memo.
¿Debemos descartar todo porque se te pegaron pelos de perro en la pintura?
Are we supposed to just scrap our whole thing because some dog hair got stuck in your painting?
¿Te acuerdas de cuando quise descartar todas las escenas con flashbacks en la obra de Amelia Earhart?
Remember when I wanted to scrap all the flashback scenes in the Amelia Earhart play?
Por lo tanto, la manera como entró no descartar el trineo, señor?
So, how come you didn't scrap the sleigh, sir?
- La vamos a descartar.
- We're scrapping it.
Así que vamos a descartar la estrategia de unidad del partido
So we're scrapping the party-unity strategy.
Sinceramente, creo que podemos descartar las sillas por completo.
Y-y... honestly, I think we can just scrap the chairs altogether.
Mentiría si te dijera que no fue un alivio descartar la psicología.
I cannot say I was sorry to scrap psychology.
O tal vez simplemente ha llegado el momento de descartar la palabra «racista».
Or maybe it’s time to just scrap the word “racist.”
Pero la pena máxima hace tiempo que no se aplica, hay una moratoria, como sabréis, desde 1990, cuando se hizo inevitable descartar la vieja Constitución.
But the penalty hasn’t been exacted for some time, there’s been a moratorium, as you know, since 1990, when the scrapping of the old Constitution became inevitable.
Antes de pasar a defender la teoría corpuscular de la luz, subrayaba que esta no hacía necesario descartar la teoría ondulatoria, que también seguiría resultando útil.
Before he made his case for a particle theory of light, he emphasized that this would not make it necessary to scrap the wave theory, which would continue to be useful as well.
La solución de Filón, radical y brillante, puede resumirse en una sola palabra: alegoría (término que en griego significa «decir las cosas de otra manera»).[15] Había que descartar cualquier afán de tomarse aquellas historias al pie de la letra.
Philo’s solution, radical and brilliant, can be summed up in a single word: allegory (Greek, “speaking otherwise”). The whole effort to take these stories literally has to be scrapped.
Es posible, y las fechas que reflejan los análisis por radiocarbono (derivados en su mayor parte de los fragmentos de picos de cuerna abandonados en los agujeros de las piedras) son lo bastante escasas y confusas como para no descartar esa posibilidad, pero la mayor parte de los estudiosos considerarían más verosímil un período mucho más largo.
It is possible, and the radiocarbon dates (mostly derived from scraps of antler picks abandoned in the stone holes) are scarce and confusing enough to allow for the possibility, but most scholars would plausibly argue for a much longer period.
Oskar Lafontaine, recién nombrado ministro de Economía, lo tenía muy claro: para reactivar la economía alemana había que descartar el Pacto de Estabilidad deflacionario que Bonn había impuesto como precio que había que pagar a cambio de la unión monetaria, y estimular el consumo doméstico con ayuda de políticas anticíclicas de corte keynesiano.
Oskar Lafontaine, newly installed as finance minister, had no doubts: reanimation of the German economy depended on scrapping the deflationary Stability Pact that Bonn had imposed as a price for monetary union, and boosting domestic consumption with counter-cyclical policies along Keynesian lines.
En lo que se refiere a la batalla en sí, tal como se desarrolló, hubo numerosos incidentes afortunados, sorpresas, cambios de frente, retiradas, reveses inesperados (el más grave de ellos mi error de cálculo al cruzar el río, cuando la fuerza de siete mil hombres encargada de establecer una cabeza de puente llegó a lo que creíamos que era la orilla opuesta, y nos encontramos con la desagradable sorpresa de que la fuerza de la corriente había abierto un segundo canal, que ahora debíamos cruzar a nado si no queríamos morir ahogados), con lo cual hubo que descartar todos los planes elaborados e improvisar otros sobre la marcha, y no solo yo, que estaba en contacto con mis oficiales, sino también docenas de comandantes subordinados que habían perdido el contacto conmigo y entre ellos debido a la confusión, la distancia y la duración del combate.
For the fight, as it played out, involved numerous advents and incidents of chance, surprises, changes of front, overthrows, unexpected reverses (the most dramatic of which was my own miscalculation at the river crossing, when our bridgehead force of seven thousand landed on what we took for the far shore, only to discover that the current in its furious spate had torn out a second channel beyond, which we must now swim or die), so that scheme after scheme had to be scrapped and new designs improvised on the fly, not only by me, in touch with my officers, but by dozens and scores of subordinate commanders who had lost touch with me and with one another in the confusion, distance, and duration of the fight.
4. Descartar la violencia como medio para solucionar las disensiones políticas en Somalia.
4. The repudiation of violence as a means of resolving political disputes in Somalia.
Los gobiernos conservan el derecho final a desestimar los acuerdos y tienen la posibilidad -posibilidad sujeta a negociaciones y reservas- de descartar las disposiciones que consideran especialmente problemáticas.
Governments retain the ultimate right to repudiate agreements and have the choice, subject to negotiation of reservations, to opt out of provisions they find particularly problematic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test