Translation for "descartan" to english
Translation examples
verb
Se descartan muchos invertebrados bentónicos, como moluscos, equinodermos (por ejemplo, erizos y estrellas de mar), cangrejos, rayas y busicones.
Many benthic invertebrates are discarded, such as molluscs, echinoderms (for example, urchins and starfish), crabs, rajids and whelks.
También se descartan los peces que no tienen el sexo o el tamaño deseados, así como los especímenes dañados o sin valor comercial por sí mismos36.
Fish will also be discarded if they are the wrong sex, the wrong size, damaged or have no commercial value in their own right.36
En la mayoría de los casos, a los pescadores sólo les interesa capturar las especies deseadas, por lo que posteriormente descartan las especies asociadas capturadas.
In most cases, fishers will be primarily interested in catching only the target species and the unwanted catches of associated species will be subsequently discarded.
En Israel se descartan las donaciones de sangre hechas por negros.
In Israel, blood donations by blacks were discarded.
Se trata aquí no sólo de los residuos hospitalarios sino de otros materiales médicos que se descartan en los servicios de atención sanitaria.
This includes not only hospital wastes but also other medical material discarded by health care facilities.
Se recuerda constantemente a los pueblos indígenas que, si no descartan sus formas culturales, seguirán yendo a la zaga en el ámbito del desarrollo.
Indigenous peoples are constantly being reminded that if they don't discard their traditional ways, they will continue to lag behind in the area of development.
Se considera que su pesca es intensivamente, aunque la mayoría de los ejemplares capturados se descartan por ser pesca incidental.
It is considered heavily fished even though most of the catch is discarded as by-catch.
Sin embargo, esto sucederá sólo si se descartan conceptos, paradigmas e ideas viejos y obsoletos, y cuanto antes mejor.
However, this can happen only if old and outdated security concepts, paradigms and mind sets are discarded, and the sooner the better.
Se considera que esta especie es objeto de pesca intensiva, aunque la mayoría de los ejemplares capturados se descartan por ser pesca incidental.
The species is considered heavily fished even though most of the catch is discarded by-catch.
Las partes desagradables, se descartan...
The ugly parts are discarded...
Como no está aumentando en descartan Señora Gillette en la ducha.
As is not stepping on discarded Lady Gillette in the shower.
Se descartan Cinco Círculos.
He discarded Five Circles.
Porque ahí es donde se descartan cosas.
Because that's where it discard things.
Descartan una moda y adoptan otra nueva.
Discard one fad and just embrace another.
Entonces sabes que te hieren y luego de hacerlo te descartan.
Then you know they hurt you, and after they hurt you, they discard you.
En la tienda se descartan.
In the shop they are discarded.
" También los sabios descartan su ego para fundirse con el Ser Supremo ".
So do the learned discard their ego to merge with the Supreme Being
Se usan en Fórmula Uno y se descartan después de cada carrera.
Used in Formula One racing and discarded after each performance.
Todo se desvanece ¡Y nos descartan, nos rechazan, nos apartan!
Everything is vanishing and we get discarded, rejected, reviled!
luego deliberan, se quedan con algunos artículos, descartan otros;
then they deliberate among themselves, keeping some items, discarding others;
En una familia con muchos hijos, las hijas se descartan con facilidad.
In a family with lots of children, the daugh-ters are discarded very early.
Nací de un error, en un espacio muerto donde los ciudadanos descartan lo que no quieren.
I was born of an error, in a dead space where the citizens discard what they do not want.
Las revuelven, descartan algunas y concatenan otras formando un patrón que se va solapando sobre la mesa.
They turn them, discard some, concatenate others in an overlapping pattern on the tabletop.
Los enseñan como modelos de estilo y de ingenio, mientras descartan como mentiras su contenido.
They teach them as models of style and wit, while discarding what they say is untue.
Kern puede realizar hipótesis sobre lo que ve Portia, y ofrecer recomendaciones, algunas de las cuales siguen, y otras las descartan.
Kern can make an educated guess at what Portia is seeing, and offers her recommendations, some of which are taken, some of which are discarded.
Ha encontrado restos de qaat en la habitación del altillo donde se aloja, el suelo está sembrado de los tallos resecos que se descartan de la planta.
She has found proof of chewing in the upstairs room where she is staying, which is littered with the dried detritus of the discarded stems of the stuff.
Viven solas, completamente solteras, y cuando les apetece tener descendencia, sencillamente descartan una parte de sí mismas y dejan que la otra mitad lleve su propia vida.
Lives on its own, completely single, and when it feels like having some offspring, it simply discards part of itself and lets the other half get on with its own life.
verb
Estos órganos no descartan a priori la idea de que factores ecológicos puedan impedir el disfrute de los derechos humanos reconocidos en los instrumentos que les incumben.
These bodies do not dismiss out of hand the idea that ecological factors may hinder the enjoyment of the human rights enshrined in the instruments in their care.
Si bien hay, en efecto, personas en el Territorio que no descartan la opción de la "independencia", incluso esas personas entienden que ello no se hará realidad a corto plazo y que para lograrlo se necesitará una labor cuidadosa de educación y planificación.
There really were people in the Territory who did not dismiss the "independence" option but even they understood that it would not become a reality in the short term and that to bring it about there would have to be careful planning and educational work.
Los dirigentes del Gobierno aunque comparten su preocupación por algunos de estos problemas, descartan otros y señalan que quienes critican están interesados en defender los derechos humanos de los terroristas sin tener el cuenta el bienestar del resto de la población.
Government leaders, while expressing sympathy for some of these concerns, dismiss others and point out that the critics are interested in defending the human rights of terrorists without regard for the welfare of the rest of the population.
Algunas personas descartan el hecho de que 1.300 millones de personas han logrado salir de la pobreza señalando que la mayoría de ellas viven en China y la India, y no en los países africanos.
Some people dismiss the fact that 1.3 billion people have lifted themselves out of poverty by pointing out that most of them live in China and India, not in African countries.
Cada situación de conflicto es única, pero todas tienen algo en común: los conflictos solo pueden solucionarse con éxito cuando las partes descartan la violencia como medio para lograr sus objetivos.
All conflict situations are unique; however, they share a common point: a resolution to a conflict can be achieved and succeed only once the parties dismiss violence as a means of achieving their goals.
La expresión “sensibles” es adecuada: indica que se trata no solamente de daños graves, sino también de daños significativos, con lo que se descartan los perjuicios insignificantes.
The word "significant" was appropriate: it indicated that the article was not addressing only serious harm but also any harm which mattered, while dismissing insignificant harm.
Los testimonios de timorenses sobre la utilización de aviones Hawk en las campañas de bombardeos en la zona oriental de la isla a mediados del decenio de 1980 se descartan como “no irrefutables”.
Eyewitness testimony of East Timorese about the use of Hawks in the bombing campaigns in the east of the island during the mid-1980s is dismissed out of hand as "not cast-iron".
La facilidad aparente con que ambas cosas se descartan es una fuente de profunda preocupación para el Gobierno y el pueblo de Saint Kitts y Nevis.
The apparent ease with which both are dismissed is a source of grave concern to the Government and the people of Saint Kitts and Nevis.
Se descartan los programas recientes de democratización y desarrollo, aduciendo que no son serios, y se consideran solamente como medidas para calmar a la comunidad de donantes, que no tienen ninguna posibilidad de ser ejecutadas.
Recent democratization and development programmes are dismissed as not serious, and are considered only as measures to placate the donor community and as having no chance of being implemented.
¿Se descartan todos los cargos?
Did they dismiss all the charges?
Algunas personas ven cosas, pero las descartan
Sometimes people see things, but they dismiss it.
Si el tribunal decide que no estás en condición de seguir... suspenden el juicio... y los cargos en tu contra se descartan o posponen.
If the court finds you lack fitness to proceed... the trial will be suspended... and the charges against you dismissed with prejudice, or delayed.
La forma en que completamente descartan cualquiera que no comparte su opinión.
The way they completely dismiss anyone who doesn't share their opinion.
Me visto con mi disfraz de Princesa Leia, y me descartan de inmediato.
I wear my Princess Leia costume, and they dismiss me immediately.
Todos los días descartan homicidios como accidentes.
They dismiss murders as accidents every day.
Un montón de cosas raras que pasan por aquí, las personas las descartan como actividad paranormal.
A lot of the strange things that happen around here, people dismiss it as paranormal activity.
ambos descartan mis temores porque los atribuyen a nuestra actual falta de información;
Both dismiss my unease as based on our present deficiency of reconnaissance;
Localizan al padre del hijo de Donna Lee Meyers y lo descartan como sospechoso.
They locate the father of Donna Lee Meyers's son and dismiss him as a suspect.
Explica que soy nueva y ellos me miran, me descartan y se dedican a hablar de otras cosas.
He says I'm new, and they look at me and dismiss me and confer together about other things.
Tanto Arriano como Plutarco descartan por absurda la afirmación de que Alejandro fue envenenado en la fiesta de Medius;
Both Arrian and Plutarch dismiss as absurd the tale that Alexander was poisoned at Medius’ party;
Él piensa que yo, al ser su madre, soy asexual, y me descarta del modo en que los hombres descartan a las mujeres que no imaginan como objetos de deseo.
He does think that I am sexless, in that motherish way, and he dismisses me for it, the way men always dismiss women whom they don’t imagine to be objects of desire.
Todos salvo Hefestión, que siente un gran aprecio por estos sabios de la India y se angustia al oír que sus ideas se descartan con condescendencia.
All but Hephaestion, who has become attached to these sages of India and is distressed to hear their labors dismissed with condescension. He defends them.
Puedo enseñarte a usarlo adecuadamente… Si practicas lo que te enseñe, entonces tendrás una ventaja que muchos nacidos de la bruma descartan.
I can teach you how to use it properly—if you practice what I show you, then you will have an advantage that many Mistborn dismiss.
Sí, ella lo escribió, dirán, pero por supuesto que escribió sobre un romance, sobre la familia, sobre la cocina, sobre el dormitorio y, como consideramos esas esferas feminizadas, las historias de mujeres sobre ellas se descartan.
Yes, she wrote it, they will say, but of course she wrote about romance, about family, about the kitchen, about the bedroom, and because we see those as feminized spheres, women’s stories about them are dismissed.
hay muchísimas cosas sobre las que ellos realmente quieren aprender y que en el contexto de la clase se descartan por considerarse personales e irrelevantes, y yo quiero cuestionar la idea de que el aprendizaje que se supone que tienen que llevar a cabo en el aula se resintiera si también pudieran explorar allí sus preocupaciones inmediatas.
there are so many things that they really want to learn about that could be dismissed in the classroom context as personal and irrelevant, and what I am keen to open to question is the idea that the learning they are meant to be doing in the classroom would suffer if they were also able to explore some of their immediate concerns and preoccupations.
verb
Las diligencias judiciales realizadas descartan la versión policial, que afirma que Portillo abrió fuego contra los efectivos.
The judicial investigation discounted the police version, which claimed that Portillo had shot at the police.
Los resultados del examen médico que se le hizo concuerdan con esas afirmaciones, aunque no descartan otras causas posibles de las lesiones del autor.
The findings of the medical examination carried out on him are consistent with these claims, although they do not discount other possible causes for the complainant's injuries.
Algunos "Ripperólogos" la descartan porque no la degollaron, ni la mutilaron.
Some Ripperologists discount her because she didn't have her throat cut nor was she mutilated.
Alma llamó al portavoz de la Policía y dijeron, oficial y extraoficialmente que descartan presentar una denuncia por secuestro.
- Alma is on the phone with police P. I.O. And they are telling us on the record and off that they are discounting any report of a possible abduction.
No descartan la posibilidad de que la respuesta esté en alguno de los locales nocturnos que Finner frecuentaba.
They don’t discount the possibility that the answer may lie in one of the night spots Finner patronized.
Cualquier mago te lo dirá… Mira cómo descartan universalmente a personas como Uri Geller.
Any magician would tell you that — look at how they universally discount people like Uri Getter.
«No le quites importancia a la muerte para consolarme», replica, con palabras que descartan por completo el ethos del guerrero aristocrático.
“Don’t gloss over death to me in order to console me,” he replied, in words that entirely discounted the aristocratic warrior ethos.
Estas fuentes no descartan que el lugar elegido para el asesinato de Brede Ziegler pueda interpretarse como una advertencia dirigida a la policía noruega.
These sources do not discount the possibility that the scene of Brede Ziegler’s homicide can be interpreted as a warning to Norwegian police.
Por lo tanto, el bien que hacemos ellos lo descartan, mientras que todo efecto dañino que proviene de nuestra magia, dicen que obviamente, proviene de la naturaleza corrupta del todo.
Thus, the good we do they discount, whilst every ill effect that comes from our magic they say obviously springs from the corrupted nature of the whole.
verb
Dado que tales doctrinas no descartan la posibilidad del uso de esas armas, el MERCOSUR y Estados asociados abogan por la negociación de un instrumento internacional de carácter vinculante mediante el cual los países poseedores de armas nucleares se comprometan a no usarlas ni amenazar con su empleo contra aquellos que no disponen de las mismas.
Given that these doctrines do not reject the use of such weapons, MERCOSUR member and associated States support the conclusion of a legally binding international instrument through which nuclear-weapon States commit themselves not to use, or threaten to use, these weapons against countries that do not have them.
Así, son numerosos los africanos que no consiguen obtener una entrevista porque los empleadores descartan su expediente aunque hayan asistido a los mejores establecimientos docentes británicos, como las universidades de Oxford y Cambridge o la London School of Economics.
Many Africans are unable to obtain interviews because their applications are rejected by employers, even if they have attended the best British universities, such as Oxford and Cambridge, or the London School of Economics.
Por último, algunos juristas (Anzilotti, Scelle) descartan, por derivarse de un sistema a priori, la idea de que la guerra en sí pueda ser una causa de extinción de los tratados.
Still other legal scholars (Anzilotti, Scelle) reject as stemming from an a priori system the notion that war as such could be a cause for the termination of treaties.
:: En los distritos que reciben asistencia del UNFPA, porcentaje de jóvenes de 15 a 24 años que describen correctamente maneras de prevenir la transmisión sexual del VIH y descartan graves errores acerca de esa transmisión.
* Percentage of young people aged 15-24 in UNFPA-supported districts who both correctly identify ways to prevent the sexual transmission of HIV and who reject major misconceptions about HIV transmission.
La denuncia del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos y las nuevas doctrinas políticas y militares que contemplan la acción militar unilateral preventiva y que no descartan el uso del arma nuclear como primer golpe contra potenciales enemigos identificados como Estados proscritos son motivo de justificada preocupación para los países que han optado por el derecho, el desarme y el fomento de la confianza en sus relaciones internacionales.
The rejection of the Anti-Ballistic Missile Treaty and the new political and military doctrines that include unilateral preventive military action and do not exclude first-strike use of nuclear arms against potential enemies that have been identified as proscribed States are causes of justified concern for countries that have opted for the rule of law, disarmament and the promotion of confidence-building measures in their international relations.
Los sentidos aprenden. Descartan el olor dominante para percibir el resto.
The senses learn. They reject the base smell in order to perceive the rest.
Rechazaréis la acusación de premeditación sostenida por el Fiscal, comprendiendo que las pruebas de la existencia de trauma y de obsesión la descartan totalmente.
You will reject out of hand the prosecution’s case for premeditation, understanding that the evidence of trauma and obsession puts it completely out of court.
Frente al testimonio de Íñigo Balboa, que fue testigo de la composición del cuadro y afirma sin vacilar en dos ocasiones (página 13 de El capitán Alatriste y página 243 de El sol de Breda) que el capitán está representado en el lienzo de Velázquez, los estudios de las cabezas del lado derecho, que permitieron identificar como auténtica la de Spínola y probables las de Carlos Coloma, los marqueses de Leganés y de Espinar y el príncipe de Neoburgo -según análisis de los profesores Justi, Allende Salazar, Sánchez Cantón y Temboury Álvarez-, descartan que alguna de las otras cabezas anónimas corresponda a los rasgos físicos que íñigo Balboa atribuye al capitán.
On the one hand, we have the testimony of Íñigo Balboa, who was witness to the composition of the painting and who has unhesitatingly stated on two occasions that the captain is represented in Velázquez’s canvas. On the other hand, studies of the heads on the right side have resulted in the positive identification of Spínola and established as probable those of Carlos Coloma, the Marqués de Leganés, the Marqués de Espinar, and the prince of Newburg, these according to analyses by Professors Justi, Allende Salazar, Sánchez Cantón, and Temboury Álvarez, but they reject the idea that any of the anonymous heads corresponds to the physical features Íñigo Balboa attributes to the captain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test