Translation for "desarreglo" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
En muchos países están aumentando síntomas tales como la depresión, los desarreglos en la comida y los comportamientos autodestructivos que algunas veces llevan a producirse a sí mismos lesiones y al suicidio.
In many countries symptoms such as depression, eating disorders and selfdestructive behaviours, sometimes leading to self-inflicted injuries and suicide, are increasing.
Si bien la neumonía y la tuberculosis siguen siendo las enfermedades que más víctimas causan junto con la diarrea, sarampión y enfermedades relacionadas con la nutrición, los neoplasmas malignos, desarreglos renales y enfermedades del corazón y del sistema vascular han aumentado notablemente en las dos últimas décadas.
While pneumonia and tuberculosis remain the major killers together with diarrhoea, measles and nutrition-related diseases, malignant neoplasms, kidney disorders and diseases of the heart and the vascular system have increased significantly in the last two decades.
Se le produjo una inflamación que remitió pronto y se diagnosticó que la insensibilidad de que se quejaba era el resultado de la hipostenia debida a su huelga de hambre y a un desarreglo psicosomático.
Swelling appeared but disappeared soon and the numbness he reported was diagnosed to be a result of hyposthenia from his hunger-strike and a psychosomatic disorder.
Este derribo es una maraña de hombres, máquinas y bestias, un desarreglo metódico de cuerdas, mástiles metálicos, cables de acero... y toneladas de pesadas lonas.
The tear-down is a wild tangle of man, machine and beast, an orderly disorder of ropes and metal poles and steel cable and tons of heavy canvas.
Pero, sólo para verlo bajo algún tipo de perspectiva médica. ¿Ha habido otras veces en las que haya observado este desarreglo del sueño?
I realize that this is-is- it's none of my business, but, I mean, just to put this into some sort of medical perspective, um, have-have there been other occasions... where you noticed this sleep disorder?
Malhumorado y probablemente con desarreglos en el sueño.
Bad-tempered probably have sleeping disorders
Una especie de desarreglo linfático, creo.
Some manner of lymph disorder, I believe.
Junto a sus demás achaques, hay un desarreglo nervioso.
Added to her other ailments is a nervous disorder.
Algunos de los pacientes no tenían palabras, en inglés, para expresar qué desarreglo sentían en su interior.
Some of the patients did not have words, in English, to express what they felt disordered within them.
No podrá ser enmendado su desarreglo, por desaparecer en el valle de la gloria la fornicación con mujer.
Their disorder cannot be repaired, since fornication with women will disappear in the valley of glory.
Tenía una piel casi transparente y ojos oscuros acostumbrados a detectar síntomas de fiebre y desarreglos internos.
She had an almost transparent skin and dark eyes that were used to detecting signs of rising temperature and internal disorder.
No tuvieron en cuenta los desarreglos de personalidad concomitantes, que el frío, la oscuridad, la humedad, el confinamiento y la soledad no hacían nada por disminuir.
They hadn’t reckoned with the attendant personality disorders, which the coldness, the darkness, the dampness, the crampedness and the loneliness were doing nothing to decrease.
El uso de la prueba psíquica por cualquier otra razón que el tratamiento de un desarreglo mental estaba prohibido. O la supresión de instintos criminales.
The use of the psychic probe for any reason other than the correction of mental disorders or the removal of criminal impulses was forbidden.
noun
La tribu de mayores en un completo desarreglo, por todos lados.
Yve! Older tribe in complete disarray. All over the place.
UN DESARREGLO DE ESOS ELEMENTOS.
A disarray of these elements
Está en un estado medio de desarreglo.
lt`s in a mild state of disarray.
El desarreglo emocional era un síntoma de la enfermedad que padecía.
Emotional disarray was a symptom of the illness from which he suffered.
Tenía el pelo largo y suelto, en un desarreglo encantador.
Her hair was long, loose, in lovely disarray.
no había ni el desarreglo del soltero ni el orden preciso del soltero, tampoco.
there was no bachelor slop and disarray, no bachelor prim tidiness either.
Y la vista, claro, que ya va notando la hinchazón de los párpados, el leve desarreglo de la ropa.
As well as, with his sight, see. Notice Paul’s swollen bleary eyes, and the slight disarray of his clothes.
Para él el desaliño de su amigo representaba el desarreglo general en el que habían caído las cosas desde su llegada a Nueva York.
The boy's dishevelment signified for him the general disarray into which things had descended since his arrival in New York.
El hecho de que fuera Léonard el que había muerto explicaba, en parte, el desarreglo de la familia, sus reticencias, o, más bien, su silencio y su llamada absurda al abogado.
The fact that it was Léonard who had died partly explained the family’s disarray, their reticence, or rather their silence, the panic-stricken way they’d resorted to a lawyer.
De alguna manera, aquel desarreglo sólo le hacía más atractivo, enfatizando aquella vitalidad tan masculina y relajada que ella encontraba tan inquietante.
Somehow the disarray only made him more handsome, emphasizing the relaxed masculine vitality that she found so disturbing.
Por su aspecto desastrado y el cúmulo de manchas que exhibía, la camisa —y el joven que la llevaba puesta— delataba, aunque sólo desde la perspectiva de Clark, una vida de desarreglo y poco aseo.
By its bedraggled appearance and a mélange of stains, the shirt—and the young man wearing it—signified, if only to Clark, a life of unclean disarray.
Juno sonrió al ver el desarreglo de sus cabellos castaños, las cejas enarcadas y la media sonrisa de sus labios, que no parecían tener más pigmentación que el cálido color arena de su piel.
       She smiled to see the disarray of his brown hair and the lift of his eyebrows and the half-smile on his lips that seemed to have no more pigment in them than the warm sandy colour of his skin.
Al severo estilo «pompadour» de cierto momento había seguido otro basado en el desorden, como trazado por una fugaz ráfaga de viento, que daba lugar a una expresión del rostro más bien intelectual (bueno, ella esperaba que resultase intelectual, al menos). A los rizos geométricos había seguido el artístico desarreglo.
A severe pompadour at one time, then a wind-swept style where you brushed back your locks to display an intellectual brow, at least she hoped the brow was intellectual. She had tried tightly arranged curls, she had tried a kind of artistic disarray.
noun
Al principio tenía un aspecto horrible, pero no demasiado amenazador, parecía un simple desarreglo de vientre.
Initially it seemed nasty but not too serious, resembling an ordinary stomach upset.
Sin duda había estado conteniéndose con mucho esfuerzo, y la impresión le había causado un desarreglo en los músculos de la garganta.
She must have been holding herself in with a great effort, and the shock had upset the muscles of her throat.
—Es posible que algo se desarregle un poco, pero los chicos disfrutan mucho más si se les permite hacer las cosas cuando quieren.
It may upset things a trifle, but half a child's pleasure consists in having their fun when they want it.
«Dime, Fonchito, por casualidad ¿te vienen dolores de cabeza, descomposición de estómago, desarreglos físicos de cualquier índole cada vez que se te presenta ese individuo?».
“Tell me, Fonchito, do you happen to get headaches, an upset stomach, physical ailments of any kind whenever this person appears?”
Muy débil, con el cerebro obsesionado por pesadillas, presa de desarreglos nerviosos que la menor emoción exasperaba, vivió allí unos días de postración física y de inconsciencia.
She felt very weak, her brain was haunted by visions and her nerves were upset by troubles which the least excitement aggravated. She lived there for some days in a state of physical and mental inertia, thinking of nothing and forbidden to see the papers.
Yo pensaba que en mi caso también había tenido muchas probabilidades de que hicieran eso mismo, y se me vino a la cabeza lo que le habían dicho a Lydia, que no podía abortar porque eso le produciría un desarreglo psicológico: los grados de locura eran una cuestión muy delicada, al parecer, lo mismo que los grados de responsabilidad.
I thought that this might well have been more than likely in my case too, and I thought about what Lydia had said about not being allowed to have an abortion because it would upset her; degrees of madness were a tricky matter, it seemed, as were degrees of responsibility.
Chamcha, el insecto en el suelo del furgón, oía, lejanas, como a través de un auricular telefónico, las voces de sus captores que hablaban animadamente de la necesidad de aumentar el material de vídeo en los espectáculos públicos y de las ventajas de la informática y, lo que parecía ser una contradicción, de la eficacia de dar un pienso enriquecido a los caballos de la policía la noche antes de un partido importante, porque cuando los desarreglos digestivos de la caballería rociaban de mierda a las masas siempre las provocaban a la violencia, y entonces nosotros podemos entrar a modo.
Chamcha, the insect on the floor of the van, heard, as if through a telephone scrambler, the faraway voices of his captors speaking eagerly of the need for more video equipment at public events and of the benefits of computerized information, and, in what appeared to be a complete contradiction, of the efficacy of placing too rich a mixture in the nosebags of police horses on the night before a big match, because when equine stomach-upsets led to the marchers being showered with shit it always provoked them into violence, an’ then we can really get amongst them, can't we just.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test