Translation for "desarmonía" to english
Similar context phrases
Translation examples
Es uno de los enfoques más importantes que adoptamos para contrarrestar la persistencia de los prejuicios, la intolerancia, las percepciones erróneas y la xenofobia, que generan odio, violencia y desarmonía dentro de las sociedades y entre ellas, así como entre pueblos y naciones en todo el mundo.
That is one of the important approaches that we are pursuing in order to deal with the persistent occurrence of prejudice, intolerance, misperceptions and xenophobia, which generate hatred, violence and disharmony within and among societies, as well as among peoples and nations throughout the world.
6 Estos beneficios son intergeneracionales y existe un peligro constante de que la comunidad adopte un paisaje forestal que al momento de la realización del activo, pueda ser motivo de desarmonías.
6 These returns are inter-generational and there is an ongoing risk that the adoption of a sylvan landscape by the community could cause disharmony at the realization of the asset.
10. Exhorta a los Estados a que, en cumplimiento de sus obligaciones internacionales, adopten todas las medidas necesarias para luchar contra la instigación o comisión de actos de violencia, intimidación y coerción motivados por el odio y la intolerancia fundados en la cultura, la religión o las creencias, que pueden causar discordia y desarmonía dentro de las sociedades y entre ellas;
10. Urges States, in compliance with their international obligations, to take all necessary action to combat incitement to or acts of violence, intimidation and coercion motivated by hatred and intolerance based on culture, religion or belief, which may cause discord and disharmony within and among societies;
En todo el mundo hay pruebas de que, si no se hace frente adecuadamente a la pobreza continuada, habrá desarmonía social y desorden económico y político y se convertirá en una amenaza a la paz y la estabilidad nacionales e internacionales, afectando de ese modo negativamente al crecimiento y a la consolidación de la democracia y los derechos humanos.
There is evidence the world over that continuing poverty, if not addressed adequately, will result in social disharmony and in economic and political disorder, and will become a threat to national and international peace and stability, thereby negatively affecting the growth and consolidation of democracy and human rights.
11. Exhorta a los Estados a que, en cumplimiento de sus obligaciones internacionales, adopten todas las medidas necesarias para luchar contra la instigación o comisión de actos de violencia, intimidación y coacción motivados por el odio y la intolerancia y fundados en la cultura, la religión o las creencias, que pueden causar discordia y desarmonía dentro de las sociedades y entre ellas;
11. Urges States, in compliance with their international obligations, to take all necessary action to combat incitement to or acts of violence, intimidation and coercion motivated by hatred and intolerance based on culture, religion or belief, which may cause discord and disharmony within and among societies;
Otro factor fue que, aunque su despido agotó los recursos de la unidad de comunicaciones en una época de gran actividad y cambio, el Director General era consciente de que la continua presencia del autor creaba desarmonía y afectaba negativamente la actividad laboral de todos los participantes.
Another factor was that, although his annulment depleted the resources of the communications unit at a time of great activity and change, the Director General was aware that the author's continued presence was creating disharmony and adversely affecting the work performance of all involved.
Consciente de la necesidad de evitar la reaparición de esas provocaciones que producen desarmonía social, animosidad mutua y violencia y que pueden motivar la violación de los derechos humanos y las libertades fundamentales,
Mindful of the need to prevent the recurrence of such provocations that lead to social disharmony, mutual animosity and violence and can result in violation of human rights and fundamental freedoms;
No obstante, el artículo 131 de la Ley de derechos humanos de 1933 prohíbe la incitación a la desarmonía racial, disposición que, en el contexto de Nueva Zelandia, parece cumplir satisfactoriamente las obligaciones contraídas en virtud de la Convención.
Nevertheless, article 131 of the Human Rights Act 1993 outlawed incitement to racial disharmony, a provision which, in the context of New Zealand, appeared to meet its conventional obligations satisfactorily.
40. El Sr. GARAÏ (Unión Mundial pro Judaísmo Progresista) recuerda que la Comisión señaló con preocupación en su resolución 2003/4 sobre la lucha contra la difamación de las religiones que esa difamación era una de las causas de la desarmonía social y conducía a la violación de los derechos humanos de sus practicantes.
Mr. GARAÏ (World Union for Progressive Judaism) recalled that, in its resolution 2003/4 on combating defamation of religions, the Commission noted with concern that defamation of religions was among the causes of social disharmony and led to violations of human rights of their adherents.
Un lugar donde los pirómanos, los yonquis, artistas y surfistas... podían entregarse a sus excesos en simbiótica desarmonia.
A place where pyromaniacs, junkies, artists and surfers could excel in symbiotic disharmony.
"Métodos de corrección de la desarmonía sexual en el matrimonio".
"Methods of correction of sexual disharmony in marriage"
Sufre usted desarmonía.
You are in disharmony.
Hemos adquirido una horrible desarmonía un desequilibrio, por así llamarlo, entre nuestro desarrollo material y espiritual.
We have acquired a dreadful disharmony, an imbalance, if you will, between our material and our spiritual development.
Por ejemplo, cuando sabes que hay desarmonía y lo tienes presente, ese mismo hecho constituye un factor nuevo que no permitirá que la desarmonía se mantenga invariable.
For example, when you know there is disharmony and you hold that “knowing,” through your knowing a new factor has come in, and the disharmony cannot remain unchanged.
Y vas a leer poesía sin fuerza, sin la menor desarmonia;
And you will read poetry that has no heaviness, no slightest disharmony;
Contraía el rostro de Bern una extraña desarmonía, una expresión muy curiosa.
Bern's face was screwed into a strange disharmony, a most odd expression.
Cuando conocí a Eliot, yo también estaba un poco desquiciado… padecía una desarmonía de mis esferas personales.
When I met Eliot I was a little unhinged myself – suffering from a disharmony of my personal spheres.
Camina con la pesadez y la lentitud de una caravana con los amortiguadores echados a perder, que se bambolea hacia uno y otro lado en completa desarmonía;
She slogs with the slowness of a van with terrible shock absorbers, leaning this way and then that in complete disharmony;
Aunque el suyo era un color discordante, la muchedumbre era lo bastante cavernosa para engullir su desarmonía y ajustaría a su cadencia.
Though hers was a discordant color, the crowd was cavernous enough to swallow her disharmony and bring her back into its cadence.
Percibía la armonía y la desarmonía, el calor y el frío, el miedo y la euforia, la gula y la moderación en el comer, la fe y el escepticismo.
He noted harmony and disharmony, heat and cold, fear and elation, greed and moderation in eating, belief and scepticism.
La música de Cobain apelaba al Estados Unidos contemporáneo porque estaba llena de una completamente acelerada desarmonía, cólera, angustia, odio, desesperanza, sinsentido y obscenidad.
Cobain’s music appealed to contemporary America because it was a full-throttled disharmony of rage, anguish, hatred, despair, meaninglessness, and obscenity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test