Translation for "desapercibido" to english
Desapercibido
adjective
Translation examples
adjective
Al mismo tiempo, las estructuras sociales, económicas y políticas institucionalizan y legitiman la violencia, que a menudo pasa desapercibida y no es sancionada.
At the same time, social, economic and political structures institutionalize and legitimize violence that often goes unobserved and unpunished.
"En Londres, el primero de Mayo pasó prácticamente desapercibido"
"In London, May Day went practically unobserved. "
Podemos dejarlos allí totalmente desapercibidos.
We can set you down there completely unobserved.
¿Llegada de la jovencita pasó desapercibida?
Young lady's arrival unobserved?
Por fin estamos solos y desapercibidos.
At last we are alone and unobserved.
Después de la exhibición de de anoche, esperaba escapar desapercibido.
After last night's exhibition, I rather hoped to escape unobserved.
Sólo hay una manera de salir de este edificio: desapercibidos.
Unobserved. And why is that?
nada le pasaba desapercibido.
nothing was to get by unobserved by her.
Siguió caminando desapercibida.
She walked forward, unobserved.
El ademán de declinación de Chamlay pasó desapercibido.
Chamlay's gesture of regret went unobserved.
los más pertinentes, sin embargo, les habrán de pasar desapercibidos.
the most pertinent of these, however, are to go both unobserved and unremarked.
Pero todos se conocían muy bien entre ellos y no había acto de uno o de otro que pasase desapercibido.
But all of them knew each other thoroughly, and no action went unobserved.
Colomba intuyó que su paréntesis sentimental en el tren no había pasado desapercibido.
Colomba guessed that her romantic interlude on the train hadn’t passed unobserved.
La gente entra y sale de la biblioteca constantemente, sin que nadie les preste atención, desapercibidos.
People pass through the library all the time, unobserved and unremarked upon.
Mi pequeñez pasaba desapercibida, y allí, sin que nadie reparara en mí, pude observar a los Embajadores, presas del pánico.
My littleness was hidden, and unobserved I watched the Ambassadors panicking.
Las esferas pasaron desapercibidas durante un tiempo breve durante el que entraron en estado de nube de probabilidad.
The ball lightning was unobserved for a short time after it entered the structure and entered a probability cloud state.
No puedo creer que, si los constructores existen, hayamos podido entrar en este sistema pasando desapercibidos.
I cannot imagine that, if the builders exist, we could enter this system unobserved.
adjective
Los campamentos para refugiados tugurizados, muchas veces no son más que la parte visible del iceberg: fuera de los campamentos, los más vulnerables se defienden solos y cuando resulta difícil llegar a estas poblaciones, como suele ocurrir en las situaciones de conflicto, las crisis y las necesidades pasan desapercibidas.
Official heavily populated camps were sometimes only the tip of the iceberg. Beyond the camps, the most vulnerable fended for themselves and when access to them was restricted, as frequently occurred in conflict situations, crises and needs went unseen.
Nada de lo que tu hagas pasará desapercibido.
Nothing you do will go unseen.
La belleza a veces pasa desapercibida
Beauty sometimes goes unseen
Que su amabilidad no pase desapercibida.
May yan sweetness never blush unseen.
No pasaremos desapercibidos.
We'll never get through unseen.
"Cuantas flores nacen y florecen desapercibidas."
"Full many a flower is born to blush unseen."
No cabe duda sobre su presencia desapercibida.
There is no doubt about his unseen presence.
La misión de ustedes era ser invisibles, pasar desapercibidos, y ahora...
Your mission was to be unseen, unnoticed, and now..
Menos mal que queríamos que pasaran desapercibidos.
So much for remaining unseen.
Una daga de bruja para matar, y una bolsa de medicina para pasar desapercibido.
A witch dagger to kill, and a medicine bag to be unseen.
—Pero ¿pasaremos desapercibidos?
‘But we’ll pass unseen now?
manteniendo la distancia, desapercibidos,
Keeping our distance, unseen by them,
De hecho, su interpretación no pasó desapercibida.
In fact, her performance did not go unseen.
¿Y por qué era tan importante para ella pasar desapercibida?
And why was it so important to her to remain unseen?
Revestida de mugre y harapos, pasaba desapercibida.
Attired in tatters and grime, she went unseen.
—La admiras por realizar una labor que a menudo pasa desapercibida.
You admire her for doing work that often goes unseen.
No había la menor posibilidad de poder escabullirse colina arriba y pasar desapercibidos.
There was no chance that they could sneak back up the hill unseen.
En cualquier caso, las implicaciones no pasaron desapercibidas a los hombres invisibles apostados en el pasillo.
Regardless, the implications weren't lost on the unseen men down the corridor.
adjective
Los resultados de nuestros esfuerzos no han pasado desapercibidos.
The results of our efforts have not gone unnoticed.
Seguramente se pensó que su desaparición pasaría desapercibida.
It was obviously thought that their disappearance would go unnoticed.
La mayor parte de su contribución económica y doméstica pasa desapercibida.
Most of their economic and domestic contribution goes unnoticed.
Las cuestiones de salud relacionadas con ese proceso pasaban desapercibidas.
The health issues connected with this process went unnoticed.
Este conflicto potencial no pasó desapercibido en las negociaciones del instrumento.
This potential conflict did not go unnoticed in the treaty negotiations.
En realidad, casi han podido pasar desapercibidos en algunos lugares.
In fact, they may even have gone unnoticed in some quarters.
Las estadísticas de este fenómeno, que pasa desapercibido, distan de reflejar su magnitud real.
This phenomenon remains vastly underreported and unnoticed.
Todo esto, en general, pasó desapercibido en los medios de comunicación mundiales.
All this went on generally unnoticed by the world media.
Todo esto pasó desapercibido al público y los medios de información internacionales.
All this happened unnoticed by the international public and information media.
- ¿De pasar desapercibido?
- Of getting away unnoticed?
- Para pasar desapercibido...
-To pass unnoticed...
Primero pasamos desapercibidos.
First we pass unnoticed.
Desapercibido... y libre de sospecha.
Unnoticed... and unsuspected.
Podría pasar desapercibido.
It might pass unnoticed.
- Pasamos desapercibidos ¿no?
We go unnoticed.
Esperando pasar desapercibida.
Hoping to go unnoticed.
—Eso no pasará desapercibido.
That won't go unnoticed.
Nada de eso pasó desapercibido.
None of this had gone unnoticed.
Pasaréis bastante desapercibidos.
You will be quite unnoticed.
—Esto debería pasar desapercibido.
This should pass unnoticed.
Paso entre ellos, desapercibido.
I pass among them, unnoted.
—Mi muerte no pasará desapercibida.
My death will not go unnoticed.
—Pero es algo que no ha pasado desapercibido, sargento.
But this didn't happen unnoticed, Sergeant.
¿Cómo pasaremos desapercibidos?
‘How will we go unnoticed?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test