Translation for "desahogado" to english
Desahogado
verb
Translation examples
verb
Durante seis semanas más de 450 aviones alemanes y unos 200 italianos han desahogado su furia en Malta".
For the last six weeks, over 450 German first-line aircraft and perhaps 200 Italian have been venting their fury on Malta.
Bien, te has desahogado.
It's alright, you vented it out.
Pensé que era un desahogado, frustración.
I thought it was just venting, frustration. I've seen that before.
y desahogado sus dulces vinos
And vented his long mellowed wines
Taron había desahogado en ellos su ira.
Tharon had vented his rage on them.
Cuando se hubieron desahogado, Menelao la miró como si no diera crédito a sus ojos.
When they had given vent to their feelings, Menelaus looked at her as if he could not believe his eyes.
Arkwright se inclinó hacia delante en su silla, que ya se había desahogado con una exhalación inadvertida.
Arkwright sat forward on his chair, which had already given vent to an inadvertent exhalation.
Puede decir que se han enfrentado mutuamente con honor, han desahogado su cólera y están satisfechos.
said that you have faced one another with honor, given vent to your wrath, and are now satisfied.
Evidentemente, a algún estudiante le habían dado calabazas y se había desahogado haciendo pintadas en la pared.
One of the male students, no doubt, had been rebuffed and had vented his feelings in graffiti.
¿Suena lo bastante cruel como para ser fruto de haber desahogado la cólera divina que uno hubiese podido estar sintiendo?
Sound like enough cruelty to vent any godly anger that you may have been feeling?
Ashburn soltó una buena ristra de tacos por el teléfono. Cuando se hubo desahogado, añadió: —Voy a mandar refuerzos ahora mismo.
A string of expletives exploded over the phone. Having sufficiently vented, Ashburn said, “I’m sending reinforcements right now.
Cuando hubo desahogado su malhumor, permitió que Jane se retirara, y ésta vio que su amiga Gladys le dirigía un guiño muy significativo.
Having vented his spleen to the full, Jane was permitted to escape, receiving as she did so a large-sized wink from her friend Gladys.
verb
Me alegra que te sientas tan desahogado.
I'm glad you feel so relieved.
La familia se habría desahogado enfadándose conmigo.
The family would have relieved itself by being angry with me.
Habiendo desahogado estos sentimientos, sólo me resta añadir que considero al Dr.
Having relieved myself of these feelings, I have merely to add that I regard Dr.
Una vez que se hubo desahogado en lo tocante a los sentimientos que le producía la situación de su cultura, Serguéi pasó a otras cuestiones.
Having relieved his feelings about his culture, Sergei seemed anxious to talk of other matters.
Luego, ya desahogada, volvió a la cama. Se sentía tan dulce y sumisa, que no tengo más remedio que creer que al final debería recobrar a su infiel Charles.
She went relieved to bed, so totally and suitably her betrothed's chastened bride in spirit that she leaves me no alternative but to conclude that she must, in the end, win Charles back from his infidelity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test