Translation for "desafío" to english
Translation examples
No son desafíos separados, sino caras distintas del mismo desafío.
Those are not separate challenges, but different faces of the same challenge.
Por lo tanto, el desafío del cambio climático es un desafío a nuestros esfuerzos de desarrollo.
The challenge of climate change is therefore a challenge to our development efforts.
Estos han sido los desafíos del pasado, son también los desafíos del presente y serán los desafíos del futuro.
These were the challenges of the past. They are also the challenges of the present, and will be the challenges of the future.
Este es un desafío moral, un desafío jurídico y un desafío político.
This is a moral challenge, a legal challenge and a political challenge.
Los desafíos mundiales que afrontan las Naciones Unidas son nuestros desafíos.
The global challenges which the United Nations faces are our challenges.
El desafío del cambio climático es un desafío para el desarrollo.
The challenge of climate change is a development challenge.
El desafío del desarrollo, como se debatió en Monterrey, es un desafío mundial.
The challenge of development, as was discussed in Monterrey, is a global challenge.
El desafío de la paz es el mayor de todos los desafíos, así que, elevémonos todos al nivel de ese desafío.
The challenge of peace is the greatest of all challenges. So let us rise to that challenge.
Nuestro desafío es su desafío.
Our challenge is your challenge.
Hay que ganar el desafío antes, el desafío--
You win the challenge, the challenge...
Un desafío es un desafío, y perdió.
A challenge is a challenge, and ya lost.
Ellos ganaron desafío tras desafío.
They've won challenge after challenge.
Un desafío es eso, un desafío. No es personal.
A challenge is a challenge. It isn't personal.
—¿Eso es un desafío?
“Is that a challenge?”
Ese era el desafío.
That was the challenge.
Eso fue todo un desafío.
That was a challenge.
Ese no era el desafío.
That wasn’t the challenge.
Eso sí que es un desafío.
Now, there is a challenge.
—Eres todo un desafío.
“You are a challenge.”
Y era también un desafío.
And it was also a challenge.
Esto de desafío no tiene nada.
This is no challenge at all.
noun
Todo acto de desafío solía provocar rápidamente respuestas violentas.
Swift and often violent action followed every act of defiance.
Dicha agresión es una violación de la soberanía del Líbano y un desafío a las resoluciones de las Naciones Unidas.
This aggression is in violation of Lebanon's sovereignty and in defiance of United Nations resolutions.
Abierto desafío al dictamen del Tribunal Supremo
Open defiance of Supreme Court order
El desafío de los serbios marcó la pauta.
Serb defiance set the tone.
Cuando se les enfrentó, ese régimen escogió el desafío y ya no existe más.
When confronted, that regime chose defiance, and that regime is no more.
Es preocupante el desafío persistente de algunos gobernadores y dirigentes locales importantes.
Persistent defiance by some key governors and local leaders is troubling.
Constituye un acto de desafío a la propia base del imperio del derecho y de la tolerancia.
It constitutes an act of defiance to the very basis of the rule of law and tolerance.
Esas resoluciones sólo merecieron el rechazo y el desafío de Israel.
Those resolutions met only with Israeli rejection and defiance.
Sin embargo, Israel sigue manteniendo una actitud de arrogancia y desafío.
Yet Israel continued to act with arrogance and defiance.
El desafío será castigado.
Defiance will be punished.
Por tu desafío.
For your defiance.
Por su desafío.
For his defiance.
Desafío y duda.
"Defiance and doubt."
Desorden oposicional de desafio.
Oppositional Defiance Disorder.
Y desafío, me imagino.
And defiance, I imagine.
¡Guardián del Desafío!
Guardian of Defiance!
Eso es desafío puro.
That's pure defiance.
¿Esto no es desafío?
This isn't defiance?
—Un gesto de desafío.
A gesture of defiance.
La muerte era desafío.
Death was defiance.
Obediencia y Desafío
Obeisance and Defiance
¿Desafío a la entropía?
Or defiance of entropy?
No se tolerará el desafío.
Defiance will not be tolerated.
No hubo un desafío público.
But there was no public defiance.
COMO JOYAS, COMO UN DESAFÍO
Like Jewels, Like Defiance
Los puercos eran mi desafío.
The hogs were my defiance.
Era un gesto de desafío, nada más.
It was a gesture of defiance, nothing more.
noun
Este desafío afecta a toda la sociedad civil y exige audacia y dedicación pero también moderación, responsabilidad, lucidez y respeto de los demás.
Civil society as a whole is involved in this venture, which requires daring and dedication, but also moderation, responsibility, lucidity and respect for others.
* El 10 de febrero de 2004, un policía militar hizo bromas improcedentes a un detenido y lo desafió a que le echara encima una taza de agua.
On February 10, 2004, an MP inappropriately joked with a detainee, and dared the detainee to throw a cup of water on him.
Se pregunta cómo puede creer alguien que todas estas personas y organizaciones se dedican a engañar al público y a falsificar las informaciones y desafía a la representante de Etiopía a que responda, porque ha llegado el momento de que el Gobierno de Etiopía "hable o calle para siempre".
He wondered how anyone could believe that all those individuals and organizations were in the business of hoodwinking the public and falsifying information, and he dared the representative of Ethiopia to respond, because it was time for the Government of Ethiopia to “put up or shut up”.
Presuntamente uno de los soldados lo desafió a que se acercara y el hombre, que estaba desarmado, comenzó a caminar en dirección a los soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel.
One of the soldiers reportedly dared him to approach, after which the unarmed man started walking towards the IDF soldiers.
Kitty, ¿desafío o doble desafío?
Kitty, dare or double dare?
¿Verdad o desafío? Mejor que digas desafío.
TRUTH OR DARE, AND YOU BETTER SAY DARE.
¿Por un desafío?
On a dare?
- ¿Verdad o desafío?
- Truth or dare?
- Bien. ¿Desafío o desafío doble?
Darlene, dare or double dare? - Yeah?
- Fue un desafío. ¡Sólo un desafío!
- It was a dare. It was just a dare!
Doble desafío, doble desafío familiar,
Uh, double dare, family double dare,
Es un desafío.
It's a dare.
Fue mi última parada; y un desafío. —¿Por qué un desafío? —preguntó Jenna.
“It was my last stop—and a dare.” “Why a dare?” Jenna asked.
No. —Entró por un desafío.
No.” “He went in on a dare.
—No te atreverás —le desafío.
“You wouldn’t dare.”
Me desafió para que fuera a verlo.
She dared me to go and look at it.
Los desafíos ya no lo motivaban.
Dares didn’t motivate him anymore.
Ella lo desafió en silencio a que lo hiciera.
Silently, she dared him.
Desafía a la mayoría a que la ataque.
It absolutely dares the majority to attack it.
La pregunta suena a desafío.
The question sounds like a dare.
¿Te desafió a entrar?
Did he dare you to go inside?
noun
—¿Un desafío, caballero?
" 'A duel, you mean?
¡Me caguen vuestros duelos y desafíos!
To hell with your struggles and duels!
—¡Pero madre, gané el desafío!
But Mother, I won the duel!
Mi hermano me desafía a un duelo a muerte
FOURTEEN MY BROTHER DUELS ME TO THE DEATH
Pero no puedo aceptar su desafío, Reilly… —No, ya veo.
But I can’t duel with you, Reilly.” “No, I can see that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test