Translation for "desactivar" to english
Translation examples
Para recuperar un cadáver de uno de los indígenas asesinados fue necesario desactivar 50 minas antipersonal.
In recovering one of the bodies, 50 anti-personnel mines had to be deactivated.
Una cantidad cercana a las 55.000 aún quedan por desactivar en diferentes lugares del territorio nicaragüense.
Some 55,000 mines remain to be deactivated in various parts of the territory of Nicaragua.
En tales casos, afirmó el magistrado, sería inconcebible que no se detectara y desactivara la bomba aunque hubiera que recurrir a la presión física.
In such cases, the Justice stated, it would be inconceivable to prevent the detection of the bomb and its deactivation, even if it meant exerting physical pressure.
La Comisión elaborará un mecanismo de separación de los combatientes, y se ocupará de reducir la concentración de las tropas y desactivar el armamento pesado.
The JCC shall work out the machinery for the disengagement of forces on the basis of the concept of reducing troop concentrations and deactivating heavy armaments.
Cada dos meses se desactivará la mitad de estos puestos, hasta que se hayan eliminado todos.
Half of these observation posts are to be deactivated every two months, until all are removed.
Todas las bombas biológicas cargadas se trasladaron a un campo de aviación y allí se les agregaron sustancias químicas para desactivar la carga.
All filled biological bombs were relocated to one airfield and deactivation chemicals added to agent fill.
La vida operativa del BeppoSAX finalizó en la primavera de 2002, tras la decisión de la ASI de desactivar el satélite.
The operative life of BeppoSAX ended in the spring of 2002, following the ASI decision to deactivate the satellite.
El 19 de septiembre, los Estados Unidos acabaron de desactivar todo su contingente de misiles balísticos intercontinentales (ICBM) "Peacekeeper".
On 19 September the United States completed the deactivation of its entire force of Peacekeeper intercontinental ballistic missiles (ICBMs).
Se está intentando tramitar tantos casos pendientes como sea posible antes de desactivar el Cuerpo de Protección de Kosovo en diciembre de 2008.
Efforts are ongoing to conclude as many outstanding cases as possible before the deactivation of KPC in December.
La División tampoco realizaba exámenes periódicos para eliminar o desactivar a los usuarios que ya no estaban autorizados para acceder a los sistemas y las aplicaciones.
The Division also did not perform regular reviews to purge or deactivate users who were no longer authorized to access the systems and applications.
-¿Lo puedes desactivar?
- Can you deactivate it?
Muy bien, desactivar.
All right, deactivate.
Desactivar función de interrogatorio.
Deactivate interrogation mode.
Desactivar drones de seguridad.
Deactivate security drones.
- Desactivar rayo tractor!
-Deactivate tractor beam!
Desactivar el lavado.
CHIEF: Deactivate the wash.
Desactivar el rayo de partículas.
Deactivate particle beam.
Desactivar control de voz.
Deactivate voice control!
Desactivar una granada.
Deactivate a shell.”
Navani tenía que desactivar aquello.
Navani needed to deactivate it.
—No le va a quedar más remedio que desactivar el camuflaje.
"He's got to deactivate the cloak.
—Lo puedes activar y desactivar cuando quieras —dijo—.
“You can activate and deactivate it at will,”
—Tenemos que desactivar la alarma —explicó—.
"We're going to have to deactivate the system," he explained.
—¿Puede un amuleto desactivar toda la protección?
Does an amulet deactivate the whole of the protection?
¿Cómo podemos controlar o desactivar ese mecanismo?
And how can this mechanism be controlled or deactivated?
—¡Malvada! Dejadme desactivar la puerta y matarla.
“Evil! Let me deactivate the door and kill it.”
Se preguntó si tendría tiempo de desactivar la bomba.
He wondered if he’d have time to deactivate the bomb.
verb
Estimo que nosotros tenemos la responsabilidad de desactivar esta bomba de tiempo.
Ours, I believe, is the responsibility to defuse this time bomb.
Para cualquier sociedad y para cualquier país, se trata de una bomba de tiempo que es necesario desactivar.
For any society, and for any country, that was a time bomb which had to be defused.
La MONUT, conjuntamente con el Grupo de Contacto, trabajó intensamente para desactivar la situación.
UNMOT worked closely with the Contact Group to defuse the situation.
Los miembros de las unidades de zapadores siguen asistiendo a las autoridades civiles para desactivar y retirar estos dispositivos.
The army corps of engineers continued to assist civil authorities to defuse and clear such devices.
Mientras se procedía a desactivar la bomba, un oficial de policía griego resultó herido.
During the efforts to defuse the bomb, a Greek police officer was wounded.
Los zapadores de la policía israelí lograron desactivar los explosivos.
Israeli police sappers successfully defused the explosives.
La desocupación de los jóvenes representa una bomba de tiempo social que es indispensable desactivar.
Youth unemployment was a social time bomb that must be defused.
Su delegación duda de que las Potencias nucleares tengan en el futuro la capacidad de desactivar y destruir esos artefactos.
His delegation doubted the future capacity of the nuclear Powers to defuse, and destroy those devices.
De ser necesario, la comunidad internacional debería ayudar a esos países a prevenir y desactivar tales conflictos.
If required, the international community should assist these countries in preventing and defusing such conflicts.
Para octubre de 2002, la unidad había logrado remover y desactivar 17.793 minas terrestres.
As of October 2002, the unit had succeeded in removing and defusing 17,793 landmines.
Iré a desactivar esa...
I'm gonna go defuse that...
- ¿Se puede desactivar?
Can you defuse it?
Imposible de desactivar.
Impossible to defuse.
-Intento desactivar una granada
Randy, I'm defusing a grenade!
¿Quién desactivará la bomba?
Who's gonna defuse the bomb?
No puedo desactivar esto.
I can't defuse this.
No se puede desactivar.
It's impossible to defuse it.
- A desactivar una bomba.
-To defuse a bomb.
¿Podremos desactivar el detonador?
- Can you defuse the detonator?
—¡No puedes desactivar la bomba!
“You can’t defuse it!
Aquí logró desactivar a Marathe.
Here it defused Marathe.
Eso debería desactivar mucha de la tensión.
That should defuse a lot of the tension.
Estaba intentando desactivar la situación pacíficamente.
I was trying to defuse the situation peaceably.
La señora Fairbairn los ayuda a desactivar bombas.
Fairbairn is helping to defuse bombs.
un zapador psicológico que desactivara la bomba de la verdad.
a psychological sapper to defuse the bomb of the truth.
Lo que falta por desactivar ahora es la bomba que representa mi libro.
She now needs to defuse the bombshell that is my book.
–Quieres decir que no puedes desactivar la bomba -dije en tono abatido.
You're saying you can't defuse the bomb,
—Más o menos —dijo Padre—. Quiero desactivar la situación pacíficamente.
Father said. "I'm going to defuse the situation peaceably."
verb
Para hacer frente a este problema, existe un requisito jurídico y un procedimiento normalizado para informar sobre la posible presencia de municiones sin detonar y para desactivar y destruir esas municiones.
To address the problem, there is a legal requirement and a standard procedure for reporting sightings of possible unexploded ordnance and for disarming and destroying such ordnance.
El brigada Jan Rotzanski, de 21 años, de Herzliya resultó muerto y un segundo soldado fue gravemente herido cuando el vehículo, que pertenecía a la sección de ingeniería, utilizado para desactivar cargas explosivas fue alcanzado en el sector occidental de la frontera entre Israel y el Líbano cerca de Moshav Zarit.
Sergeant Major Jan Rotzanski, 21, of Herzliya was killed and a second soldier was seriously wounded when the vehicle, an engineering unit used to disarm explosive charges, was hit in the western sector of the Israel-Lebanon border near Moshav Zarit.
1. Desactivar y desarmar a los rebeldes radicados en el Sudán;
1. Disband and disarm the rebels based in the Sudan.
Otros mueren o sufren mutilaciones mientras miran cómo los adultos tratan de desactivar las municiones sin explotar; y los adultos que necesitan dinero para sostener a sus familias a veces extraen los explosivos de las bombas sin explotar, que utilizan después para la pesca o para limpiar de rocas las tierras de cultivo, o recogen los casquillos como chatarra.
Others were killed or mutilated as they watched adults trying to disarm unexploded ordnance; and adults, needing money to support their families, sometimes extracted the explosives from unexploded bombs - which were then used for fishing or clearing farmland of boulders - or collected their casings for scrap metal.
Desactivar sistema ahora.
Disarm system now.
- Desactivar el dispositivo.
- Disarm the device.
¿Pudo desactivar el aparato?
Could you have disarmed the device?
Es imposible de desactivar.
It's impossible to disarm.
Desactivaré el perímetro.
I'll disarm the cordon.
- ¿Usted la puede desactivar?
- Can you disarm it?
Desactivaré la maldita bala.
I'll disarm the goddamn bullet.
Necesitaba desactivar la trampa.
She needed to disarm the trap.
Cora y él habían terminado de desactivar los explosivos—.
He and Cora had finished disarming the explosives.
Pero ahora la granada Chaff desactivará su sistema sensorial.
But now the chaff grenade will disarm the bomb’s sensory system.
Podría intentar desactivar el arma, pero un escorpión… —Sí, pero ¿por qué?
You’d have to try to disarm the thing, but wow—scorpion.” “Yes, but why?”
existía una posibilidad de que pudiera desactivar el detonador antes de que estallara.
there was a chance he could disarm the trigger before it went off.
—¿Fosos? —Sí, son mejores que los sistemas de alarma. No hay manera de desactivar a estos bichos.
“Moats?” “Yeah. Better than an alarm system – no way of disarming these guys.
Saqué el arma de un cajón y luché contra el impulso de desactivar el sistema.
I got my Glock out of a drawer and fought the impulse to disarm the system.
Cuando se trataba de desactivar bombas, era aconsejable estar muy seguro antes de actuar. —¡Deprisa!
When it came to disarming bombs, it was highly advisable to be absolutely certain before proceeding. “Hurry!”
Antes de que se llegara a esto, en el Este procuraban encontrar una manera de desactivar la bomba.
Before it could come to that, his enemies in the East were looking for a way to disarm the ticking time bomb.
verb
No hay duda que algún delincuente cortó la electricidad para desactivar la bóveda.
No doubt some malefactors blacked out the bank to disable the locks on the vault.
Si quieres desactivar la vigilancia, pulsa asterisco uno cinco.
If you wanna disable the surveillance lock, press pound one five.
Desactivar candado de código de voz".
Disengage voice encryption lock.
A pesar de que tratamos de desactivar las computadoras la Enterprise sigue rumbo fijo al misterioso planeta Talos IV.
Despite our best efforts to disengage computers, the Enterprise is still locked on a heading for the mysterious planet, Talos IV.
Vamos, todos saben que no hay alarmas que no puedas desactivar
Come on! Everybody knows there aint a lock you cant crack.
Acabo de desactivar su centro del habla.
I just locked down your speech center.
Podría desactivar el mecanismo de bloqueo con un pulso magnnético.
I could disengage the locking mechanism with a magnetic pulse.
Tuve que usar el código del hotel desactivar el bloqueo.
I had to use the hotel's code to override the lock.
Después logré desactivar el mecanismo de apertura retardada.
Then when I found the inside release for the time lock mechanism...
Al desactivar el aparato, los frenos habían fijado el peso en su posición.
As soon as he’d disengaged the device, the brakes had locked, holding the weight in place.
Tecleó un código de empleado para desactivar la alarma y abrir el cierre.
She typed in an employee code to disable the alarm and open the lock.
Allí encontré un archivo encriptado que contenía los códigos para desactivar los cierres.
There I found an encrypted file containing the codes to override their locks.
Por otra parte, había tenido que salvar dos cerrojos y desactivar un complicado sistema de seguridad.
On the other hand, he had picked two locks and dismantled a complicated security system to get here.
—Recordaba demasiado bien lo laborioso que había resultado desactivar todos los dispositivos que protegían la puerta.
She remembered all too well the laborious task of disabling the devices that trapped the lock.
Había una sala central de control donde podría desactivar los cierres de las literas de hielo y al menos liberarlos.
There was a central control room, where I could disengage the ice-berth locks and at least free them all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test