Translation for "desacreditada" to english
Translation examples
Ni siquiera la oposición pide que se restablezca el desacreditado sistema de partidos.
Not even the opposition is calling for a return to the discredited party system.
Parece que el Consejo demostrará la misma esquizofrenia que su desacreditada predecesora.
It looked as though the Council would display the same schizophrenia as its discredited predecessor.
Con el paso del tiempo, esta visión se ha desacreditado en gran medida.
Over the years, this view has been largely discredited.
C. Un Tribual de Casación cada vez más desacreditado 49 - 60 13
C. An increasingly discredited Court of Cassation 49 - 60 13
Su ideología se ha desacreditado y ha fracasado en todos sus objetivos.
Its ideology had been discredited and it had failed in all its objectives.
C. Un Tribunal de Casación cada vez más desacreditado
C. An increasingly discredited Court of Cassation
No se trata de un debate sobre el concepto ya desacreditado de la intervención humanitaria.
This is not a debate about the now-discredited notion of humanitarian intervention.
Con frecuencia, los defensores de la libre determinación son desacreditados como radicales o irredentistas.
Frequently, advocates of self-determination are discredited as radicals or irredentists.
Sin embargo, nuestros dirigentes fueron desacreditados y la iniciativa fue eliminada sin mayores ceremonias.
Yet our leaders were discredited and the initiative itself was unceremoniously killed.
En particular, el Islam está desacreditado e incluso satanizado.
Islam in particular was discredited and even demonized.
Estás siendo desacreditada.
You've been discredited.
Ella fue totalmente desacreditada.
She was fully discredited.
Está fácilmente desacreditada.
She's easily discredited.
Fueron completamente desacreditadas.
They were completely discredited.
La inactividad en acción está desacreditada, el silencio está desacreditado y el ayuno está desacreditado.
Inactivity, inaction is discredited. Silence is discredited. And fasting is discredited.
- No, lo he desacreditado.
- No, I discredited him.
Quedó completamente desacreditado.
- He was completely discredited.
Está completamente desacreditado.
That's completely discredited.
Seré totalmente desacreditada.
I will be totally discredited.
Pero ha sido desacreditado.
But it has been discredited.
Ella se había desacreditado.
She discredited herself.
—Me han desacreditado en Viena y me han desacreditado en París —declaró—.
“I have been discredited in Vienna and I have been discredited in Paris,” he declared.
—Soy un testigo desacreditado.
“I’m a discredited witness.
Y un vidente desacreditado, para colmo.
“And a discredited psychic, at that.”
Desacreditada una parte del comunicado, todo él queda desacreditado.
Discredit one part of the release, and undercut it all.
Deshonrado, desacreditado y expulsado.
Disgraced, discredited, and fired.
Los políticos están asustados, desacreditados.
Politicians are afraid, discredited.
verb
Las Fuerzas Armadas de la República de Sierra Leona se han disuelto en la práctica y están desacreditadas como consecuencia de su participación en el golpe militar ilegal de mayo de 1997 y en el gobierno posterior de la junta.
31. RSLMF has effectively been disbanded and is in a state of disgrace as a result of its participation in the illegal military coup of May 1997 and the subsequent junta rule.
La diva ya está desacreditada.
So, uh, the diva's in disgrace.
- ¿El desacreditado epidemiólogo del CDC?
- The disgraced CDC epidemiologist?
- El fraile, Savonarola, ha sido desacreditado.
The friar,Savonarola, he's been disgraced.
Pareces un profesor de ciencia desacreditado.
Eh, you look like a disgraced science teacher.
Y me has desacreditado a mí.
And you have disgraced me.
El desacreditado gobernador de Illinois.
Disgraced governor of Illinois.
Anthony Weiner, el congresista desacreditado.
Then you got Anthony Weiner, disgraced congressman.
¿Que es un mentiroso desacreditado?
That he's a disgraced liar?
Friedman desacreditada y en el paro.
Friedman was disgraced and unemployed.
Desacreditado y convertido en el hazmerreír de todos.
Disgraced and made much fun of.
Merece ser desacreditado en público.
He deserves to be publicly disgraced.
Creo que he sido públicamente desacreditado.
I feel I have been publicly disgraced.
El sospechoso en cuestión era un desacreditado profesor y doctor.
The suspect in question was a disgraced professor and doctor.
Quedaría desacreditada y apartada por su torpeza.
She would be disgraced and flung aside as a blundering woman.
―¡Es vergonzoso! Merece ser desacreditado en público.
This is quite shocking! He deserves to be publicly disgraced.
El desacreditado noble se había comportado como un zoquete y un petimetre;
The disgraced nobleman had been an oaf and a fop;
verb
Me figuraba que esa teoría hacía tiempo que había sido desacreditada.
I thought that theory was exploded long ago.
Utilizar el tenedor para tomar la sopa, al tiempo que se le da a entender a la anfitriona que se reserva la cuchara para el filete, es una práctica totalmente desacreditada. VII
To use a fork with your soup, intimating at the same time to your hostess that you are reserving the spoon for the beefsteaks, is a practice wholly exploded. VII
Leí sobre Lao zi y Alberto Magno y Cagliostro y Cornelio Agrippa y Yámblico, cada uno de ellos un universo, cada uno de ellos un eslabón de una cadena invisible de mundos ahora desacreditados.
I read about Laotse and Albertus Magnus and Cagliostro and Cornelius Agrippa and Iamblichus, each one a universe, each one a link in an invisible chain of now exploded worlds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test