Translation for "derretirse" to english
Derretirse
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Sin embargo, en vista de la dureza del invierno, ahora hay que prever que al derretirse la nieve y saturarse el terreno se producirán extensas inundaciones.
However, in view of the severity of the winter it now has to be expected that the melting of the snow and the saturation of the ground will result in widespread flooding.
Sin embargo, a más largo plazo, a medida que disminuya el volumen de hielo que puede derretirse, cabe esperar una reducción de la escorrentía de los glaciares y del caudal de los ríos.
But, in the longer-term, as the volume of ice available for melting diminishes, a reduction in glacial run-off and river flows can be expected.
- Es para derretirse.
- I am melting.
- Sólo puede derretirse...
- It ken unly melt...
Tienen que derretirse.
YOU'VE GOTTA MELT.
El disco puede derretirse.
The record will melt.
- Empieza a derretirse.
He's starting to melt!
Mejor que derretirse.
Better than melting.
La gelatina podría derretirse.
The gelatin might melt.
Estaba a punto de derretirse.
She was going to melt.
El chocolate empieza a derretirse.
The chocolate starts to melt.
El saco comenzó a derretirse.
The sack began to melt.
—No hay nada que pueda derretirse o explotar.
“Nothing will melt or explode.”
La gelatina empieza a derretirse.
The gelatin is beginning to melt.
Su reloj podía derretirse.
Her watch could melt.
Sus caderas empezaron a derretirse.
Her thighs began to melt.
Mi mente pareció derretirse.
My mind melted away.
O hielo, porque puede derretirse.
Or ice, because it can melt.
Su cara pareció derretirse.
His face seemed to melt.
verb
Este edificio fue construido sobre el permafrost y se vino abajo al derretirse el permafrost.
This building was built on the permafrost and has collapsed as the permafrost thaws.
El hielo y la nieve comenzaron a derretirse, ¿pero el corazón de Patchi?
The ice and snow had started to thaw, but Patchi's heart?
¡Qué mal huelen al derretirse!
I hate the smell when they thaw.
Tus activos están congelados sin posibilidad de derretirse pronto.
Your assets have been frozen with no chances of thawing anytime soon.
Solo ha empezado a derretirse, pero tendréis que esperar un poco más, a menos que queráis una autopsia hecha con un cincel.
She's only beginning to thaw, but you'll have to wait a bit longer, unless you want the autopsy performed with a chisel.
¡El queso empieza a derretirse!
Cheese is starting to thaw!
Me mantengo sobria hasta que empieza a derretirse.
*I sober him up when it starts to thaw
El estofado comenzaba a rezumar y a derretirse.
The casserole was starting to ooze and thaw.
Cuando la nieve empezó a derretirse, escapó.
WHEN THE SNOW began to thaw she fled.
Él sintió un gran alivio, un repentino derretirse.
He felt a great easing, a sudden thawing.
Al derretirse la nieve, el agua se introduce en las nuevas grietas.
When snow thaws, water seeps into these fresh cracks.
Trató de juntar las piezas de aquellos recuerdos que parecían derretirse.
She struggled to piece together thawing memories.
El hielo de sus ojos bálticos parece derretirse de golpe.
The ice on his Baltic eyes seems to thaw, all at once.
Les digo que si las palabras significan algo para ellas, su corazón tiene que derretirse.
I am telling them if their words mean anything, their hearts will thaw.
En aquella playa abierta y vacía comenzó el invierno a derretirse en nosotros.
On that vast and empty shore the winter within us began to thaw.
Algunos colegas de Indra le habían dicho, aprobatoriamente, «estás haciendo derretirse el iceberg»;
Several of Indra’s colleagues had said to her approvingly, “You’re thawing out the iceberg,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test