Translation for "derivo" to english
Derivo
verb
Translation examples
verb
Obligación legal: Es una obligación que se deriva de:
A legal obligation is an obligation that derives from
49. Este componente deriva de la capacidad de:
49. This derives from the ability to:
Deriva del renglón 19 supra.
Derived from item 19 above.
El activo de la Caja se deriva de:
The assets of the Fund are derived from:
Esta disposición se deriva de nuestra propia identidad.
This readiness derives from our own identity.
Nuestro compromiso deriva de dos factores.
Our commitment derives from two factors.
Un análisis se deriva del derecho romano.
One analysis derives from Roman law.
Esta cantidad se deriva de la partida 19.
This amount is derived from item 19.
Se deriva de regaliz
It's derived from licorice.
Todo deriva de todo.
Everything's derivative of everything.
¿Deriva de Sagglemint?
Is that a derivative of Sagglemint?
Deriva del Brazalete Remati.
It's derived from the Remati Shackle.
Deriva de tres nombres.
It's derives from three names.
Deriva un gradiente de "y".
Derives a gradient of "Y."
- El laúdano deriva del opio.
Laudanum is a derivative of opium.
- Se deriva del cactus mezcal.
It's derived from the mescal cactus.
Bueno ... ¿eso deriva en placer?
Well... do you derive pleasure?
Deriva del nombre "Armagedón".
It's derived from the word "Armageddon".
La campana deriva del animal.
The bell is derived from the animal.
En el conocimiento que deriva de la experiencia.
In the knowledge derived from experience.
Crucial deriva de cruz.
Crucial is derived from crux.
La palabra «estadio» deriva de ella.
The word stadium derives from it.
Lo sutil se deriva de lo sensual.
The subtile is derived from the sensual.
De ello deriva su satisfacción.
That is how he derives his gratification.
—¿De dónde deriva «zadokita»?
What does 'Zadokite' derive from?
—Pero me pregunto de dónde deriva.
I wonder, though, what the derivation of it was.
Y la cita no deriva de Teofrasto;
And this citation was not something he derived from Theophrastus;
verb
Rommie, deriva la AP de ese tanque a otro.
Rommie, shunt the ap from that tank to another.
Derive toda la energía posible a las máquinas de impulso.
Shunt as much power as you can to the impulse engines.
El tercer intendente me deriva hacia al Registro de Condecoraciones.
The third quartermaster shunts me to the Honor Registry.
Fuese cual fuese el modo en que había llegado allí, la instalación de esa deriva no había sido repentina, ni una chapuza.
However it got there, the installation of that shunt hadn't been any spur of the moment, rushed bootleg job.
El laboratorio que manufacturaba esas drogas estaba alimentado desde una deriva no autorizada, instalada en el colector orbital secundario de energía del enclave del Gobierno de Su Majestad en Medusa.
The laboratory manufacturing those drugs was powered by way of an unauthorized shunt installed in the backup orbital power collector of Her Majesty's Government's enclave on Medusa.
Creo que podemos conseguir que los parásitos respondan de manera selectiva a un gradiente de electroforesis aplicado al tubo de deriva, y sacarlos de la corriente sanguínea.
I think I can make the parasites respond selectively to an applied electrophoresis gradient across the shunt tube, and pull them right on out of the bloodstream.
Como esa deriva constituye una evidencia física innegable que vincula a su cártel o a individuos empleados en él con la operación de drogas, y por tanto con el asesinato de esos agentes, sus descarados esfuerzos por alejar el escrutinio administrativo de sus operaciones en la zona solo se pueden considerar un esfuerzo destinado a ocultar la culpabilidad, ya sea suya o de sus empleados.
Since that shunt constitutes unimpeachable physical evidence linking your cartel or individuals employed by it with the drug operation, and hence with the murder of those officers, your blatant efforts to divert official attention from your operations here can only be construed as an effort to conceal guilt—either yours, or your employees.
Las consecuencias de la formación de montañas y la posterior erosión que eliminaba dióxido de carbono atmosférico, la tectónica de placas que aisló a la Antártida en el Polo Sur y formó el istmo de Panamá para alterar los patrones de circulación oceánica, y la deriva continental que empujó la mayor parte del resto de las masas continentales a uno de los hemisferios fueron todos ellos factores que se combinaron para impelernos a las condiciones de una cámara frigorífica.
The effects of mountain-building and subsequent erosion removing atmospheric carbon dioxide, plate tectonics isolating Antarctica on the South Pole and forming the Panama Isthmus to alter ocean circulation patterns, continental drift shunting most of the rest of the land masses into one hemisphere – all these factors combined to propel us into icehouse conditions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test