Translation for "derecho del ciudadano" to english
Derecho del ciudadano
Translation examples
citizen's right
Ello constituye una afirmación de los derechos del ciudadano en Tailandia.
This is an affirmation of citizens' rights in Thailand.
G. El Defensor de los Derechos del Ciudadano
G. Commissioner for Citizens' Rights
Prohibición de la restricción ilícita de los derechos del ciudadano (artículo 5)
Prohibition of any unwarranted restriction of citizens' rights (art. 5)
1987-1991 Experto asesor del Comisionado de derechos del ciudadano
1987-1991, Expert adviser to the Commissioner for Citizens' Rights
Esto también representa un avance importante en la protección de los derechos del ciudadano.
This also represents a major step forward in the protection of the citizen's rights.
En general, este derecho del ciudadano es respetado.
In general this citizen's right is not infringed.
VII. SISTEMA DE PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS DEL CIUDADANO
VII. System of protection for citizens' rights
Experto asesor del Comisionado de derechos del ciudadano (1987-1991)
Expert adviser to the Commissioner for Citizens' Rights-Ombudsman (1987-1991)
Desde 1987 Experto del Comisionado de Derechos del Ciudadano (ombudsman de Polonia).
Since 1987 - Expert to the Commissioner for Citizens' Rights (Polish Ombudsman)
- Derechos del ciudadano (participación en la paz, emancipación política, violencia y género);
Citizens Rights (participation in the peace, political emancipation, violence and gender)
Se recordó que estaba en su derecho de ciudadana de entrar en las oficinas del zoológico.
She was within her public citizen’s rights to stroll into the zoo’s offices, she reminded herself.
El camarero sacó del bolsillo una hoja con el membrete «Derechos del Ciudadano» repleta de firmas.
From his pocket the waiter produced a sheet full of signatures headed “CitizensRights.”
Eloise había liderado los equipos de acción de la Unión de Derechos del Ciudadano, lo mismo que Cordelia Ransom, pero las similitudes entre ella y la difunta secretaria de Información Pública terminaban ahí.
Eloise had been a cell leader in the action teams of the Citizen's Rights Union, just as Cordelia Ransom had, but the similarities between her and the late Secretary of Public Information ended there.
Prefería un universo cuidado y pulcro donde ejecutar sus propias políticas, y gente como la que integraba la Unión de Derechos del Ciudadano ocupaba un lugar muy alto en su lista de personas descuidadas.
She preferred a neat and tidy universe in which to make and execute her own policies, and people like the Citizens' Rights Union were high on her list of untidy individuals.
La Unión de derechos del ciudadano había sido parte del sistema durante tanto tiempo que su jefatura, con unas pocas excepciones, no sería capaz de encontrarse el culo con las dos manos, una incapacidad que la reducía a poco más que a hombre de paja, ciego ante sus verdaderas actividades.
The Citizens Rights Party had been part of the system for so long its leadership, with a very few exceptions, couldn't find its ass with both hands, an incapacity which reduced it to little more than a convenient blind for his real activities.
No sé qué partidos alientan a la población, pero se lo puede usted imaginar, nosotros no queremos que Portugal se convierta en un país racista, siempre ha sido un país tolerante, formo parte de una asociación que se llama Derechos del Ciudadano, estamos recogiendo firmas, ¿le importaría firmar?
I don’t know for sure which political parties are inciting people against them though it’s not hard to imagine, and we don’t want Portugal to become a racist country, it’s always been a tolerant country, I am a member of an association called CitizensRights and we are collecting signatures, would you care to sign?
3. La igualdad de derechos del ciudadano es un principio de la Constitución.
3. The equality of rights of citizens is a principle of the Constitution.
Ofrecen a sus afiliadas cursos de educación en sus derechos como ciudadanas en lengua guaraní y clases de español.
They offered their members courses, in the Guaraní language, to educate them about their rights as citizens and also Spanish classes.
Además, continúa planteándose la necesidad primordial de empoderar a las personas de edad de forma que puedan ejercer plenamente sus derechos como ciudadanos.
Moreover, there remains an overriding need to empower older persons to claim their rights as citizens.
Prohibición de la restricción injustificada de los derechos del ciudadano
Prohibition of unwarranted restriction of the rights of citizens
El Estado argelino ha establecido mecanismos judiciales a fin de, por una parte, garantizar los derechos del ciudadano y, por la otra, asegurar la autonomía en las decisiones judiciales.
The Algerian state has instituted legal mechanisms to guarantee the rights of citizens and to ensure judicial autonomy.
Se considera que ello es el procedimiento más adecuado para garantizar que los detenidos no sean privados de sus derechos como ciudadanos.
That was seen as the best way of ensuring that detainees were not deprived of their rights as citizens.
Se debe dar amplia publicidad al derecho del ciudadano a obtener información respecto de los procedimientos administrativos.
The right of citizen to information on administrative procedures should be widely advertised.
A menudo las mujeres están poco familiarizadas con sus derechos como ciudadanas y trabajadoras, lo que hace que sean más vulnerables aún a la discriminación.
Often rural women have little knowledge of their rights as citizens and workers, and this makes them even more vulnerable to discrimination.
Están excluidos de este derecho los ciudadanos que hayan sido declarados discapacitados mentales en fallo definitivo.
Are excluded from this right the citizens, declared as mentally disabled by a final decision.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test