Translation for "depuración" to english
Translation examples
Fisk y otros (2000) determinaron que las vidas medias durante la depuración y biotransformación de algunas PCCC de C1012, particularmente los decanos, eran análogos, lo que da a entender que la depuración se debe primordialmente a la biotransformación.
Fisk et al. (2000) found that the depuration and biotransformation half-lives for some C10 - 12 SCCPs, particularly the decanes, were similar, suggesting that the depuration is primarily due to biotransformation.
Durante la etapa de depuración, se calculó un período de semidesintegración de 0,76 días para la totalidad de los tejidos del organismo.
During the depuration phase, the calculated half-life was 0.76 days for whole body tissues.
D. Investigaciones sobre los 31 asesinatos denunciados y depuración
D. Investigations on the 31 reported killings and depuration
La depuración es lenta en los peces, de modo que los residuos tienden a ser abundantes.
Depuration is slow in fish, thus residues tend to be high.
La depuración se produjo lentamente, y el aclaramiento del 50% para los tejidos del pez entero se estimó en 152 días.
Depuration occurred slowly and 50% clearance for whole fish tissues was estimated to be 152 days.
Stalin impone su depuración en los cuadros de la política...
Stalin imposes his depuration policy onto the party...
Kruschov revela que Stalin... ejecutó más de 20 millones de personas... víctimas de la depuración ideológica.
Kruschov reveals that Stalin executed over 20 million people... victims of ideological depuration.
"Se entiende por depuración " "el exterminio. "
"depuration " meaning "extermination ".
Según la naturaleza del contaminante, los vapores resultantes podrán requerir condensación o depuración o un tratamiento ulterior.
Depending on the nature of the contaminant, resulting vapours may require condensation or scrubbing, or further treatment.
Las liberaciones por producción de magnesio se pueden controlar mediante medidas de control de las emisiones que consisten en la depuración y la incineración de los gases residuales.
Releases from the production of magnesium can be controlled by emission control measures consisting of scrubbing and incineration of off-gases.
Estos sistemas de desulfuración también se conocen como "lavadores" porque la depuración de los gases de combustión se puede comparar con un "lavado".
FGD systems are also referred to as "scrubbers" because the combustion gases are thought of as being washed, or "scrubbed".
Según el tipo de contaminante, los vapores resultantes pueden requerir condensación o depuración y recibir tratamiento ulterior.
Depending on the nature of the contaminant, the resulting vapours may require condensation or scrubbing, and further treatment.
La posibilidad de depuración en gran escala y posterior eliminación del anhídrido carbónico continúa sin estar demostrada.
The feasibility of scrubbing and subsequent disposal of carbon dioxide still remains to be demonstrated on a large scale.
La depuración de corrientes de gases será necesaria para eliminar los gases ácidos antes de la descarga a la atmósfera.
Scrubbing of gas streams will be necessary to remove acid gases prior to discharge to the atmosphere.
Incinerar los productos absorbentes, contenedores, excedentes, etc., contaminados en una incineradora adecuada, a altas temperaturas, con depuración de gases efluentes.
Contaminated absorbents, containers, surplus product, etc. should be burnt in a proper incinerator, at high temperatures, with effluent gas scrubbing.
Con la depuración por vía húmeda con cal/piedra caliza, la eficacia de la reducción del SO2 es de > 90%.
With lime/limestone wet scrubbing, SO2 reduction efficiency is > 90 per cent.
Media hora de depuración del villano y este tipo de cosas nunca sale del todo.
Half an hour of villainous scrubbing, and this sort of thing never comes out entirely.
La depuración todavía está ejecutándose.
Scrub is still running.
—Acaba de terminar el primer tratamiento de depuración sanguínea.
You just finished the first blood-scrubbing treatment.
Muy bien, la depuración está terminada… negativo sobre químicos o microorganismos peligrosos.
Okay, scrub’s finished…negative on dangerous chemicals or microorganisms.
Más allá, se veía una húmeda sala de depuración, un despacho a oscuras, con un candado puesto en la puerta, y una cámara de prospección vacía, con una mesa de planos desconectada.
Beyond that, there was a dank scrub-room, a darkened office with a padlock on the door, and an empty survey suite with a deactivated chart table.
Pasadas once horas y media, el depósito de oxígeno de emergencia estaba prácticamente agotado, y la escasa y preciosa potencia eléctrica que quedaba en las baterías no podría realizar la depuración del dióxido de carbono durante mucho tiempo más.
After eleven and a half hours, their life-preserving oxygen supply was nearly gone, and what little electrical power was left in the emergency batteries could not operate the CO, scrubbing unit much longer.
En 1999 se depuró el 91,2% de 515,7 millones de m3 de aguas residuales urbanas, pero únicamente 443,5 m3 fueron tratados en instalaciones de depuración con resultados satisfactorios.
Out of a total 515.7 million m3 of discharged urban waste water, 91.2 per cent was purified in 1999, while only 443.5 m3 were treated in waste water purification plants with satisfactory effectiveness.
Los organismos internacionales informan de la buena cooperación de las autoridades en algunos aspectos, como la vacunación contra el sarampión y el desarrollo de un sistema de depuración del agua movido por la fuerza de la gravedad.
International agencies indicate good cooperation from the authorities on some fronts, such as vaccination against measles and the development of a gravity-fed water purifying system.
Al mismo tiempo, el Gobierno manifestó su desacuerdo con la recomendación de crear una comisión de depuración de la fuerza armada y una fundación para el seguimiento de las recomendaciones de la CEH, aduciendo que su mandato duplicaría el de otras entidades relacionadas con el proceso de paz.
At the same time, the Government expressed its disagreement with the recommendation to establish a commission to purify the armed forces and a foundation to follow up the implementation of the recommendations of the Clarification Commission, on the grounds that their mandates would duplicate the mandates of other entities involved in the peace process.
La cooperación de la Misión al fortalecimiento de la institución policial, deberá orientarse al apoyo de los esfuerzos que realice el Gobierno de la República para lograr su reforma, en cumplimiento del compromiso asumido de continuar la depuración y profesionalización de los cuerpos de seguridad.
The Mission's cooperation in strengthening this institution will focus on supporting the reform efforts made by the Government in compliance with its commitment to continue to purify and professionalize the security forces.
Se buscó garantizar su imparcialidad y apoliticidad, al igual que su subordinación al poder civil, y se dispuso además la ejecución de un proceso de depuración y de reducción de la Fuerza Armada y un cambio profundo en su sistema educativo.
The aim was to guarantee that the armed forces would be impartial, apolitical and subordinate to civilian authority. It was also stipulated that the armed forces should be purified, their numbers reduced and their training system completely overhauled.
c) Continuar la depuración del personal en servicio, con base en criterios objetivos y transparentes, sin recurrir al traslado como sanción y, a tal efecto, fortalecer la Oficina de Responsabilidad Profesional, dotándola de los recursos que precisa y descentralizando su actuación;
(c) Continue the process of purifying existing personnel, on the basis of objective and transparent criteria and without using transfers as a punishment, and, for that purpose, strengthen the Office of Professional Accountability by providing it with the necessary resources and decentralizing its activities;
9. Inmediatamente después de asumir el cargo, los magistrados de la Corte Suprema de Justicia expresaron su intención de proceder a la revisión y reestructuración del aparato administrativo y a la depuración del Órgano Judicial, como pasos previos a la profundización de la reforma judicial, que requiere, como los propios magistrados han señalado, la realización de acciones en muy diversas órdenes.
Immediately after taking office, the judges of the Supreme Court of Justice stated their intention to review and reorganize the administrative apparatus and to purify the judiciary, as preliminary steps to further judicial reform which, as the judges themselves have noted, requires action in many different areas.
La UNIKOM comenzó la ejecución de un proyecto de instalación de equipo de depuración de agua, cuya terminación está prevista para abril de 1998, a fin de reemplazar el agua embotellada, que es más costosa, por agua de calidad similar depurada en el lugar.
UNIKOM commenced implementation of a project to install water-purification facilities, which is expected to be completed in April 1998, with a view to replacing the more costly bottled water supply programme with locally purified water of equivalent quality.
Los gastos contabilizados consistieron en lo siguiente: a) 70 equipos autónomos de depuración de agua (512.100 dólares); b) 10 grandes unidades de depuración de agua (390.000 dólares); c) tanques de almacenamiento del agua depurada (73.700 dólares); d) mangueras de succión y empalmes (13.500 dólares); e) reparación general de dos unidades de depuración de agua zenon (32.000 dólares); f) bombas de agua (334.500 dólares); g) tanques de agua no depurada y depurada (32.700 dólares); h) lámparas de rayos ultravioleta y resistencias (16.900 dólares); i) filtros de agua (39.500 dólares); j) equipos indicadores y de ensayo del agua (27.800 dólares); y k) productos químicos de tratamiento y suministros conexos (220.500 dólares).
The recorded expenditure consisted of: (a) 70 water purifiers in self-contained kits ($512,100); (b) 10 large water-purification units ($390,000); (c) storage tanks for purified water ($73,700); (d) suction hoses and couplings ($13,500); (e) refurbishment of two xenon water-purification units ($32,000); (f) water pumps ($334,500); (g) raw and purified water stores ($32,700); (h) ultraviolet lamps and ballasts ($16,900); (i) water filters ($39,500); (j) water test and indicator kits ($27,800); and (k) treatment chemicals and related supplies ($220,500).
La voluntad de la nueva Corte Suprema de Justicia para impulsar ese proceso se ha comenzado a materializar en algunas acciones de reorganización del aparato judicial y en su intención manifiesta de proceder a la depuración del Órgano Judicial.
The new Court's determination to promote this process can already be seen in a number of measures to reorganize the court system and in the Court's manifest intention to purify the judiciary.
Continuó sus pesquisas y a las pocas semanas Emily, que acababa de cumplir dieciséis primaveras, apareció del modo más inesperado en Buchenwald… Y decimos inesperado porque Himmler había ordenado que se efectuase una depuración en Ravensbruck, haciendo enviar a todos los internados judíos en vagones de ganado a Auschwitz, el horrible campo de exterminio situado al sudoeste de Varsovia.
He had continued his search, and in short weeks, Emily, just turned sixteen, surprisingly had been located at Buchenwald-surprisingly because Himmler had earlier ordered Ravensbruck purified and had commanded all Jewish inmates shipped by cattle cars to Auschwitz, the horror compound south-west of Warsaw in Poland.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test