Translation for "depositario" to english
Depositario
adjective
Translation examples
adjective
Se utiliza para operaciones ilícitas, para las operaciones ilícitas a nombre del depositario... y para el jornal de los obreros que trabajan en las obras de construcción, en negro y al contado.
Used for illicit operations, for illicit operations in the name of the depositary... and for the newspaper of the workers who work in the construction works, in black and cash.
Un príncipe de la iglesia se le aparece como el depositario de una verdad... que él ya no puede aceptar aunque todavía le fascina.
And a prince of the church appears to him like the depositary of a truth that he can no longer accept although it still fascinates him.
Espero que no me hagáis el depositario de vuestra ineptitud... porque entonces si que os veré rezar pero para que termine pronto vuestro calvario.
I hope you won't make me the depositary of your ineptitude... because if so, I'll indeed see you pray, so to end soon your ordeal.
Y, de cuando en cuando, si lo estimo necesario, me aseguro cualquier información que pueda precisar de sus depositarios financieros.
and from time to time I can, if necessary, secure any information which I need from their financial depositaries.
Me siento muy honrada de que me atribuya un grado de intimidad con la señorita Fanshawe que no tengo la dicha de disfrutar, pero nunca he sido la depositaria de sus planes ni de sus secretos.
You honour me too much in ascribing to me a degree of intimacy with Miss Fanshawe I have not the felicity to enjoy. I have never been the depositary of her plans and secrets.
No adivinaba que la conducta de este no tenía nada que ver con la vanidad personal, sino con el hecho de ser el depositario de las confidencias de Henchard respecto a la desconsideración con que había tratado en el pasado a la pálida y cohibida mujer, su madre, que caminaba a su lado.
She did not divine the ample explanation of his manner, without personal vanity, that was afforded by the fact of Donald being the depositary of Henchard's confidence in respect of his past treatment of the pale, chastened mother who walked by her side.
y así toda la noche, en que la vela se consume hasta el cabo (pero ya es el alba de junio), los dos depositarios del hijo imploran el porvenir opaco y hueco, recorren su pobre memoria inagotable, el instante pesa sobre ellos con todo su peso de cielo nocturno.
that is how it goes all night; when the candle burns down to its end (but it is already the June dawn), the two depositaries of the son implore the dull, hollow future, pacing their poor inexhaustible memories, the moment weighing on them with all the weight of the night sky.
Bibliotecas depositarias
Depository libraries
7. Depositario: El Reino de Marruecos será el depositario del presente Convenio.
7. Depository: The Kingdom of Morocco shall be the depository of the present Convention.
Servicios de depositario.
Depository services.
Mr.Jacob vienen de el depositario Kargykistaanse con la bendición de el gobierno.
Mr.Jacob comes from the Kargykistaanse depository with the blessings of the government.
Depositario más seguro de este país.
This country's most secure depository.
Supongo que usted como depositario de mis bienes,
I suppose you like depository of my goods,
Puedo guiar el sub debajo de la Depositaria.
I can guide the sub underneath the Depository.
Creemos que debemos proteger el Depositario y queremos demostrarlo al presidente.
We feel we should protect the Depository and we want to prove it to the president.
El paquete depositario de pruebas.
The package evidence depository.
Yo trabajo en estrecha colaboración con el depositario condado.
I work closely with the county depository.
¿Dijo "depositario de pruebas"?
Did you say "evidence depository"?
Os hice mis guardianas, mis depositarias,
And in good time you gave it. Made you my guardians, my depositories,
Si, el depositario bancario para el ferrocarril.
Yeah, the bank's a depository for the railroad.
Por alguna razón, o a lo mejor por ninguna, son los depositarios del polvo de oro de la eternidad.
For some reason, or for no reason at all, they are the depositories of the gold dust of eternity.
Aun así, Vaduz no quería convertirse en depositario de dinero sucio..., al menos de aquel cuya existencia fuera demostrable.
But Vaduz did not wish to become a depository for the proceeds of theft – at least not the provable sort.
Se fijó en la depositaría federal de queso de Wisconsin, que estaba a las orillas del lago Michigan, no muy lejos de Kenosha.
His eyes found a Federal Wisconsin Cheese Depository on the banks of Lake Michigan not far from Kenosha.
Luego, hubo un esclavo que dijo algo a otro esclavo (porque los esclavos, a falta de todo lo demás, se habían convertido en los depositarios de la honradez;
And then a slave had said something to another slave — slaves, having nothing else, had become depositories of honesty;
Emprendí la empresa de muy buena gana, no poco orgulloso de que se me hubiera elegido como depositario de la confianza del lord y de la de nuestro comandante en jefe.
I undertook the commission with alacrity, not a little proud to be chosen as the depository of his Lordship’s confidence and that of our Commander-in-Chief.
—Cao gnum podía ser un lugar o un estado del ser que podía describirse como la central del universo depositaría de almas.
Cao gnum could be either a place or a state of being that could be described as the universe’s central depository of souls.
Nosotros pensamos que el Mensajero de Dios nombró un sucesor, un depositario de sus secretos: el imán Alí, su yerno, su primo, casi su hermano.
We think that the Messenger of God named a successor as a depository for his secrets: the Imam Ali, his son-in-law, his cousin and almost his brother.
Empieza a ver a sus pacientes no tanto como personas sino como depositarios de diversos síntomas o como estructuras anatómicas que deben ser o bien impulsadas o bien remodeladas para recuperar la salud.
He regards the patients not so much as person as depositories of various symptoms or anatomical structures which are to be coaxed or carved back to health.
Se acercó a la ventana del dormitorio: su alféizar, otro depositario más de aquellas cosas de las que Jemima no podía soportar desprenderse, que era prácticamente todo lo que había poseído alguna vez.
He walked to her bedroom window, its sill yet another depository for what Jemima Clutterduck could not bear to part with, which was nearly everything she’d ever possessed.
d) Se conoce al depositario de la información.
(d) The repository of the information is known.
a) El Consejo de Transición, que será el depositario de la soberanía de Somalia.
(a) The Transitional Council, which will be the repository of Somali sovereignty.
En este empeño, las Naciones Unidas son las depositarias de nuestra esperanza.
In this endeavour, the United Nations is our repository of hope.
Somos depositarios de los tesoros que proporcionaron esas grandes civilizaciones.
We are the repository of the treasures provided by these great civilizations.
las Naciones Unidas son las depositarias de las esperanzas de la humanidad para el futuro.
is the repository of hope for humanity and the future.
a) El Consejo Nacional de Transición, que actuará como depositario de la soberanía de Somalia.
(a) The Transitional Council will be the repository of Somalian sovereignty.
ii) Prohibición de prestar servicio como depositaria de los fondos del Gobierno.
(ii) Prohibition on service as a repository of government funds.
El cuerpo de la mujer se considera "depositario del honor de la familia".
The woman's body is considered to be the "repository of family honour".
Son depositarios de tradición, cultura, conocimientos y habilidades.
They are the repositories of tradition, culture, knowledge and skills.
:: La formulación de un modelo para depositarios de metadatos.
:: The development of a model for metadata repositories.
¿Dónde está el depositario de este conocimientos?
Where's the repository of this knowledge?
Eres el depositario de la culpa de toda la vida.
You are the repository of the guilt of a lifetime.
Es el depositario de los conocimientos legales de su comunidad.
Nearly always chief repository for the legal knowledge of his community. He has to be.
Creo que la has hecho depositaria de todos tus problemas.
I think you're making it the repository of all your troubles.
Te enferma porque ese cuadro es depositario de nuestra historia.
- Rouben, you're sickened because that painting is a repository of our history.
Varennikov Ilja Leonidovic, archivero de la Duma ciudadana, depositario de documentos.
llja Varennikov Leonidovic, Archivist of the Duma citizen repository of documents.
Tesoro de la suprema gracia, depositaria de toda virtud y portadora de cuanto hay que deleitar en el mundo. ¿Dónde estáis?
Treasure of supreme grace, repository of all virtue and bearer of all pleasures, where are you?
Aquí soy como una especie de depositario de bienes de las familias que se han ido.
Here, I'm like some kind of repository of the goods of the families who've left.
¡Él era el depositario de esas maravillas!
He was the repository of such wonders!
Un tiburón que es un depositario de la tristeza humana.
A shark that is a repository for human sadness.
—Es un depositario de cosas antiguas, hermano.
He is a repository of old things, brother.
La Iglesia era la depositaria de la cultura y en sus manos estaba la enseñanza;
The Church was the repository of culture and learning;
¡Para mí no existen secretos ya que soy el depositario de todos los secretos!
No secrets are kept from me, for I am the repository of all secrets!
Usted, evidentemente, no es un depositario de la ley en el sentido en que lo éramos nosotros.
You aren’t a legal repository in the sense we were, surely.”
Siempre había sido el depositario de sus fechas, nombres y lugares.
He had always been the repository of their dates, their names, their places.
Son depositarios de conocimiento, no sólo de sus respectivas artes, sino de mucho más.
They are repositories of knowledge, not only of their own crafts, but of so much more.
Eran depositarios vivientes de información, enormes esponjas informativas.
They were world-sized living repositories of information; vast informational sponges.
noun
4. La generación actual tiene una responsabilidad especial frente a las generaciones futuras como depositaria de la naturaleza.
4. The present generation carries a special responsibility towards generations to come as trustees of nature.
a) Invitó al Banco Mundial a que desempeñara las funciones de Depositario de los tres nuevos fondos;
invited the World Bank to act as Trustee for the three new funds;
Los jóvenes son los auténticos depositarios de la posteridad de toda nuestra ciudadanía mundial.
The youth are the true trustees of the posterity of our global citizenry.
En caso de que la Conferencia desee seguir este camino, sería necesario elaborar los detalles junto con el depositario.
Should the Conference wish to follow this course, it would be necessary to work out the details with the trustee.
Las Naciones Unidas son depositarias de la paz mundial y representan la esperanza de la humanidad.
"The United Nations is the trustee of the world's peace and represents the hopes of mankind.
Nosotros, que somos los depositarios de esa visión, convirtamos nuestras palabras en acción positiva para las generaciones venideras.
Let us, the trustees of that vision, turn our words into positive action for generations to come.
Un publicista británico dijo en 1845 que “los jóvenes de una nación son los depositarios de la posteridad”.
A British writer said in 1845 that the youth of a nation are the trustees of posterity.
El acuerdo entre el PNUD y el Banco Mundial, en su carácter de depositario del FMAM, fue suscrito el 29 de abril de 1991.
The agreement between UNDP and the World Bank, as trustee for GEF, was signed on 29 April 1991.
El Banco Mundial también actúa como Depositario del FMAM.
The World Bank also serves as the Trustee of the GEF.
La ONUDI está cooperando activamente con el Depositario en la preparación del documento.
UNIDO is actively cooperating with the Trustee in the preparation of this paper.
No sólo sois los depositarios de la verdad revolucionaria.
You are not the only trustees of revolutionay truth.
¿Quiénes son los depositarios?
Who are the trustees?
No permitas que olvidemos que somos herederos de un gran legado... y los depositarios y guardianes de cosas invalorables. No permitas que olvidemos cuánto costaron esas cosas... y cuánto nos puede costar conservarlas.
Make us ever mindful that we are the heirs of a great heritage... and the trustees of priceless things... lest we forget the price that was paid for them... or the cost that mayyet have to be met to keep them.
Quiero decir, esa gente en la iglesia le dijo no para hacerme depositario del dinero.
I mean, those people at the church told him not to make me trustee of the money.
El director es depositario de ese derecho, pero no un dictador.
The editor is but the trustee of that right, not the dictator.
– ¿La han enviado los depositarios? – ¡No, no!
"Did the trustees send you?" "No, no!
Los depositarios nunca fueron un gobierno;
The trustees were never a government;
Los depositarios tienen que tener alguna razón.
The trustees must have a reason.
Los depositarios no están en absoluto en contacto con la actual situación;
The trustees are not conversant with the full background;
Aunque, por otro lado, tú eres la depositaria de su herencia.
On the other hand, you’re the trustee of her estate.
Porque, habéis de saber que no sois más qué un depositario, un usufructuario de Chavaray.
For you are no more than a trustee, a life tenant of Chavaray.
El Depositario Mayor nunca había interferido antes en mi trabajo.
The Senior Trustee never interfered in my work before.
En la Sede de las Familias se estaba celebrando una sesión de depositarios;
Back in the Families' Seat a rump session of the trustees was meeting;
–Soy el portavoz habitual de los depositarios de la Fundación de nuestras Familias.
"I am the current speaker trustee of our Families' Foundation.
–Tengo la impresión de que lo que hay que hacer es poner las cosas en manos de los depositarios.
It seems to me that the thing to do is to put it up to the trustees.
noun
En materia de aduanas, en el marco de la Ley General de Aduanas y su Reglamento, se han implementado Manuales de Procedimientos Aduaneros con aplicabilidad para todo el Sistema Nacional de Aduanas, y los diferentes regímenes aduaneros, en donde se establecen los controles pertinentes y la delimitación de responsabilidades de los diferentes Auxiliares de la Función Pública Aduanera (transportistas, depositarios, Agencias Aduanales, y funcionarios aduaneros).
With respect to customs, within the framework of the Customs Act and its Regulations, manuals on customs procedures have been prepared, covering the entire national customs system and the various customs arrangements, setting out the pertinent controls and defining the responsibilities of the various agencies that make up the National Customs Service (NSA) (transport firms, bailees, customs offices, and customs officers).
SMJ y Mitsui demandaron a Norsul basándose en el conocimiento de embarque y exigieron indemnización por daños y perjuicios sobre la base de la responsabilidad contractual o extracontractual o del incumplimiento de sus obligaciones como depositario.
SMJ and Mitsui sued Norsul on the bill of lading, claiming damages in contract or tort, or for breach of duty as bailee.
Nuestra empresa estaba actuando como depositaria.
Our firm was acting as a bailee --
"Afianzamiento" describe una relación en el derecho consuetudinario donde una posesión física de propiedad personal, o bienes inmuebles, es transferida de una persona, el fiador, a otra persona, el depositario--
Bailment describes a relationship in common law where a physical possession of personal property,or "chattels," is transferred from one person,the bailor,to another person,the bailee... ah,yeah,yeah.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test