Translation for "deportaron" to english
Deportaron
verb
Translation examples
verb
En Costa Rica, en 2005, se deportaron 10.195 nicaragüenses, cifra que se ha reducido en comparación con años anteriores.
In 2005 Costa Rica deported 10,195 Nicaraguans, somewhat fewer than in previous years.
Detuvieron a todos los estudiantes y deportaron a unos 280.
They arrested all the students and deported about 280 of them.
El 30 de mayo de 2005, las autoridades alemanas lo deportaron a Dinamarca.
On 30 May 2005, the German authorities deported him back to Denmark.
Los organismos de servicio de fronteras deportaron a 267 extranjeros de Belarús en 2009.
The border service agencies deported 267 aliens from Belarus in 2009.
Aparentemente después lo deportaron.
He was later reportedly deported.
6.3 El autor reitera que huyó de su país y después le deportaron desde Turquía, dejándole en la frontera griega.
6.3 The author reiterates that he escaped from his own country and was then deported from Turkey, being left at the Greek border.
2.4 El 16 de enero de 2009, las autoridades canadienses deportaron al marido de la autora a México.
2.4 On 16 January 2009, the Canadian authorities deported the author's husband to Mexico.
En este sentido se localizaron 1.761 ilegales y se deportaron por ilegalidad un total de 1.759 personas.
As a result, 1,761 illegal immigrants were located and a total of 1,759 persons deported for being in the country illegally.
Creo que lo deportaron.
I think Pablo got deported.
En 1 940, lo deportaron.
In 1940, he was deported.
Significa que le deportaron.
Meaning he was deported.
La deportaron esta mañana.
She got deported this morning.
A la polaca la deportaron.
The polish girl was deported.
¿Realmente deportaron al tipo?
They really deported dude?
Lo deportaron en 1944.
He was deported in 1944.
Hasta que la deportaron.
UNTIL SHE WAS DEPORTED.
- Me deportaron a Ravensbück.
-I was deported to Ravensbrück.
La deportaron al campo.
She was deported to the camp.
—A ella no la deportaron: ella no hizo nada.
“She wasn’t deported: she didn’t do anything.”
Cuando deportaron a los enfermos, él se fue con ellos.
When the sick were deported, Max went with them.
¿Cuando deportaron a Jakob Daw?
When Jakob Daw had been deported?
Willi: No entiendo por qué no la deportaron antes. Kurt: ¿Qué?
Willi: I can’t understand why she wasn’t deported earlier. Kurt: What?
Los deportaron de Estonia en primavera a un campo de trabajo siberiano.
They were deported from Estonia in the spring to a Siberian work camp.
En 1911 lo deportaron de nuevo a un campo de trabajo de la Siberia oriental.
In 1911 he was deported to hard labor in Eastern Siberia.
Fue a Londres con la esperanza de ver a Maugham, pero lo detuvieron y lo deportaron.
He went to London, hoping to see Maugham, but was picked up and deported.
Sólo durante el año 1799 arrestaron y deportaron a más de nueve mil.
In the year 1799 alone they arrested and deported more than 9,000.
A mí me deportaron al llegar el invierno de 1943, en un vagón de ganado y sin calefacción alguna.
I was deported in the winter of 1942 in an unheated cattle car.
Los alemanes la deportaron a Berlin.
The Germans transported her to Berlin.
De modo que la deportaron a Australia durante catorce años.
So she was merely transported to Australia for fourteen years.
De joven la deportaron a Dachau con toda su familia, parientes y vecinos, pero después la destinaron a un campo de trabajos forzados en Checoslovaquia, y logró escapar con otras tres muchachas judías;
As a girl she’d been transported to Dachau with all of her family, relatives, neighbors but later she was reassigned to a labor camp in Czechoslovakia, she’d managed to escape with three other Jewish girls, she’d been a “displaced person”
Mi padre desapareció tan bruscamente de nuestras vidas, y nos deportaron de manera tan inmediata a aquel lugar, que durante años creí que tenía que haber escapado, que estaba vivo en algún sitio y que se comunicaría con nosotros.
My father disappeared so abruptly from our lives, immediately we were transported to that place, for years I believed he must have escaped & was alive somewhere & would contact us.
–Estimado doctor, por favor, reflexione. Por supuesto que me gustaría estar de nuevo en Inglaterra, pero a mí me deportaron y si regreso antes de cumplir la condena podrían apresarme y deportarme otra vez, lo que no podría soportar.
Dear Doctor, pray consider: of course I should like to be in England again, but I was transported, and if I were to return before my time I might be taken up and sent back again, which I could not bear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test