Translation for "dentro del cual" to english
Translation examples
Período dentro del cual es necesario presentar datos
Period within which report is required
c) ¿Distribución dentro de qué unidad?
(c) Distribution within which unit?
Esto exige un nuevo marco dentro del cual:
This calls for a framework within which:
A. Estructura jurídica general dentro de la que
A. General legal framework within which racial
:: Constituirá un marco dentro del cual se podrá trabajar
provide a framework within which to work
Y eso ocurriría dentro de poco.
Which would be soon.
Lo que cabía dentro de lo posible.
Which might happen.
Lo que significaba que Donny estaba dentro.
Which meant that Donny was inside.
—¿Quién está ahí dentro? —Rosie.
"Which one's in there?" "Rosie."
¿Dónde estaba ahora: dentro o fuera?
An outsider, an insider: Which was she now?
Hay algo ahí dentro que no está aquí fuera.
There is one thing there which is not present here.
—Lo que buscamos está ahí dentro.
“That which we seek lies within.”
En Aquello que nos Aguardaba allí dentro.
Within that which Awaited us there.
no dentro de los huesos que yacen en ese cofre.
Not in the bones which lie in the casket!
Una llamada anónima señaló un auto sospechoso estacionado cerca de la sede... del partido comunista, dentro del cual se encontraba el cuerpo sin vida de Aldo Moro.
Anonymous caller noticed parked car near to headquarters... of Communist party, inside of which was found dead body of man, Alda Mora.
Debajo había un círculo dentro del cual podía verse una cruz ansada, el ankh egipcio.
Below it was a circle inside of which was a looped cross, the Egyptian ankh.
La escala fija el espectro dentro del cual se acumula la experiencia.
Scale sets the ranges within which experience accrues.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test