Translation for "dentro de una misma" to english
Dentro de una misma
  • within oneself
  • within a single
Similar context phrases
Translation examples
within oneself
—Se me ha dicho que existe dentro de nosotros mismos —dijo.
            “I was told,” he said, “that it exists within oneself.”
—Quizá lo mejor era tener un poco de orden dentro de uno mismo.
    "Perhaps the best is to have some order within oneself.
Descubrimiento equivale a recuperación, la «recuperación por uno mismo del conocimiento latente dentro de uno mismo».
Discovery equals recovery, the “recovery by oneself of knowledge latent within oneself.”
«El verdadero dolor», dice Artaud, «es sentir el propio pensamiento cambiar dentro de uno mismo».
“The real pain,” says Artaud, “is to feel one’s thought shift within oneself.”
Así pues, el Nibbāṇa se halla dentro de uno mismo, en lo más profundo del ser de cada persona.
Nibbana, therefore, is found within oneself, in the very heart of each person’s being.
Pero cuando «el todo [Brahmán] se había convertido en el auténtico yo de una persona [atman], entonces, ¿quién quedaba ahí para verlo, y por qué medios?»[14]. Era imposible percibir al percibidor dentro de uno mismo.
But when “the whole [brahman] has become a person’s very self [atman], then who is there for him to see and by what means? Who is there for me to think of and by what means?”14 It was impossible to perceive the perceiver within oneself.
La vida de constante oración, según pensaba, erigiría un muro protector tan sólido como el de cualquier claustro, creando un espacio desierto y apacible dentro de uno mismo en el cual recibir la silenciosa voz del universo.
And the life of continuous prayer, he would reflect, built up a protective wall as solid as that of any cloister, making a quiet, empty space within oneself in which to receive the silent voice of the universe.
within a single
Sin embargo, ello no explica todas las variaciones, dado que dentro de un mismo yacimiento de petróleo o gas los valores pueden variar de manera significativa.
This, however, does not account for all variations as there can be significant differences within a single oil or gas field.
Ello puede obedecer en parte a que los funcionarios dependen de medios tradicionales de intercambio de conocimientos con sus colegas inmediatos y a la tendencia a trabajar en pequeños equipos dentro de una misma dependencia.
That may be due in part to staff reliance on traditional means of knowledge sharing with immediate colleagues and the tendency to work in small teams within a single unit.
La Oficina tiene competencia para investigar y tramitar denuncias de delitos cometidos por menores y delitos penales ocurridos dentro de la misma familia.
The office has jurisdiction to investigate and address juvenile offences and criminal offences occurring within a single family.
Incluso dentro de un mismo departamento, esos términos pueden tener significados diferentes.
Even within a single Department, those terms can have different meanings.
Incluso las condiciones del mercado laboral correspondientes a los sectores público y privado dentro de un mismo país pueden no ser homogéneas.
Even labour market conditions for the public and private sectors within a single country are not homogeneous.
d) Igualdad de trato entre los MENA en el COO: no es posible que dos regímenes distintos funcionen dentro de una misma estructura de acogida con arreglo al estatuto administrativo.
d) Equal treatment of unaccompanied foreign minors accommodated in COOs: it is not feasible to operate two different regimes within a single reception structure on the basis of the administrative provisions.
Incluso dentro de un mismo gobierno, suele haber distintas unidades orgánicas que se ocupan de cuestiones de desarrollo conexas.
Even within a single Government, related development issues are often dealt with by different departments.
Por otra parte, es necesario forjar mejores vínculos con el regreso y la reintegración de los refugiados y otros repatriados y tratar de armonizar múltiples programas dentro de una misma región.
Additionally, better links need to be made with the return and reintegration of refugees and other returnees, making efforts to harmonize multiple programmes within a single region.
a) El traslado dentro de una misma organización puede implicar:
(a) Movement within a single organization can entail:
Toda la evidencia indica que la separación de los hemisferios crea dos esferas independientes de conciencia dentro del mismo cráneo, es decir, dentro de un mismo organismo.
All the evidence indicates that separation of the hemispheres creates two independent spheres of con- sciousness within a single cranium, that is to say, within a single organism.
61). Esta contradicción tan marcada dentro de un mismo texto es extremadamente inusual en los relatos sobre la Primera Edad y tal vez sea la única.
45). Such a radical contradiction within a single text is in the highest degree unusual, perhaps unique, in all the writings concerned with the First Age.
—Salvo porque ocurre dentro de la misma vida en lugar de repartirse en distintas vidas. —Bueno, tal vez —dijo entonces la señora Whitshank.
“Except it’s within one single lifetime instead of spread out over different lifetimes.” “Well, maybe,” Mrs. Whitshank said.
Lo evidente, en todo caso, es que esa ilimitada libertad que tiene el autor para crear a su narrador y dotarlo de atributos (moverlo, ocultarlo, exhibirlo, acercarlo, alejarlo y mudarlo en narradores diferentes o múltiples dentro de un mismo punto de vista espacial o saltando entre distintos espacios) no es ni puede ser arbitraria, debe estar justificada en función del poder de persuasión de la historia que esa novela cuenta.
What is evident, in any event, is that the author’s unlimited freedom in creating and manipulating his narrator (moving him, hiding him, exhibiting him, bringing him into the foreground, pushing him into the background, turning him into different narrators or multiple narrators within a single spatial point of view, or leaping between different spaces) is not, nor can it ever be, arbitrary, but must find its justification in the novel’s power of persuasion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test