Translation for "denotar son" to english
Denotar son
Translation examples
A los efectos del informe, se han utilizado esos términos en el sentido genérico sin denotar el origen o la identidad étnica.
For the purpose of the report, those terms had been used in the generic sense without denoting ethnic identity or origin.
insértese * para denotar los logros previstos de alta prioridad en relación con a), b), c), d)
insert insert * to denoteing high priority expected accomplishments against (a), (b), (c), (d)
Prefiere la palabra "transfronterizo" a "compartido" para denotar los recursos naturales de que se trata.
She preferred the term "transboundary" to "shared" to denote the natural resources concerned.
La insistencia en "alguna" tiene por objeto denotar que ninguna discriminación, cualquiera que sea el motivo, no es válida.
The emphasis on "any" is intended to denote that discrimination on any such ground is not valid.
Más recientemente, ha pasado a denotar la necesidad de dar un nuevo enfoque a la cooperación para el desarrollo.
More recently, it has come to denote the need for a new approach to development cooperation.
Se baja el telón durante siete días para denotar el transcurso de una semana.
(The curtain is lowered for seven days to denote the passage of a week.)
nada en común tenía con las tibias alianzas que solía denotar dicho término:
it had nothing in common with the tepid alliances frequently denoted by the term:
—Es un término comúnmente usado para denotar la muerte en manos de nuestra propia gente.
“It is a term commonly used to denote death at the hands of one’s own people.”
Solía representarse en las monedas romanas para denotar la victoria sobre distintas tribus.
It was often depicted on Roman coins, to denote victories over various tribes.
–Siete, cero, cuatro, tres, dos, y un triángulo para denotar la condición de judía.
“Seven zero four three two and a triangle to denote a Jew.”
Ese modo de expresión musical es diferente del semántico que nos permite especificar o denotar.
This musical mode of speech is different from the semantic one that allows us to specify or denote.
Eso es todo, pero lo que creen en Meade es que un mensaje así de anodino tiene que denotar alguna otra cosa -algo importante.
“That's all, but the thinking at Meade is that such a dull message is likely to denote something else —something important.
No había indicación alguna, nada que denotara que allí alguien se había deshecho del cuerpo de una mujer joven.
There was no special marker, nothing to denote that a young woman’s body had been callously jettisoned here.
Connor llevaba ropa similar pero negra, para denotar su rango de capitán de los Guerreros de Elite.
Connor wore similar garments, but his were black denoting his rank as Captain of the Elite Warriors.
Empleaba también un como modesto juramento para denotar frustración, esfuerzo, o incluso dolor físico leve.
He also used un—as a modest expletive, denoting frustration, effort, or even mild physical pain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test