Translation for "denotaba" to english
Denotaba
verb
Translation examples
verb
Entre el 1º de mayo y el 31 de octubre de 2003 se habían recibido 245 respuestas relativas a importaciones, lo que denotaba un aumento considerable en relación con el mismo período de seis meses del año 2002.
Between 1 May and 31 October 2003, 245 import responses had been received, which denoted a significant increase over the same six-month period in 2002.
También se dijo que el silencio en respuesta a una declaración interpretativa denotaba indiferencia más que aprobación u oposición.
30. The view was expressed that silence in response to an interpretative declaration denoted indifference rather than approval or opposition.
26. Se señaló que, en relación con los certificados, la calificación de "extranjero" denotaba claramente un certificado expedido por una autoridad certificadora ajena a la jurisdicción en que se invocaba el certificado.
It was pointed out that, in connection with certificates, the qualification "foreign" clearly denoted a certificate issued by a certification authority operating outside the jurisdiction where the certificate was invoked.
El término “crimen internacional” simplemente denotaba la existencia de un sistema de responsabilidad especial frente al régimen ordinario.
The term “international crime” merely denoted the existence of a special scheme of responsibility with respect to the ordinary regime.
Si bien el espacio ultraterrestre se había utilizado a los efectos de vigilancia y reunión de información con fines militares, un participante expresó que el término "militarización" no debía verse como algo natural, ya que denotaba un estado de confrontación y debía aplicarse con más discreción en relación con el espacio ultraterrestre.
While outer space has been used for surveillance and information-gathering for military purposes, one participant expressed that the term `militarization' should not be taken for granted, as it also denotes a state of confrontation, and should be applied with more discretion in reference to outer space.
Como la referencia de la definición a una persona "que pueda crear" una firma electrónica denotaba únicamente la posibilidad o capacidad de crear una firma, sería más apropiado utilizar en su lugar expresiones como "crea" o cualquier otra expresión de significado equivalente.
Since the reference, in the definition, to a person by whom an electronic signature "can be created" only denoted the possibility or ability to create a signature, it would be more appropriate to use words such as "is created" or any other phrase of equivalent meaning.
La Comisión tomó nota de las consecuencias jurídicas y lingüísticas de la expresión "violación" que era generalmente desconocida para las mujeres de Darfur, las que creían que la palabra "violación" denotaba violencia para obligar a una persona a cometer un acto contra su voluntad, y no significaba concretamente violación (véase la sección 17 del informe).
The Commission took note of the legal and linguistic implications of the word "rape" which was generally unknown to the women of Darfur who believed that the word "rape" denoted violence to force a person to commit an act against that person's will, and not specifically rape (see section 17 of the report).
Esto no denotaba una falta de interés en la capacitación por parte de las organizaciones, pero quizá sí tenía algo que ver con la forma en que se asignaban los fondos para capacitación; tales fondos solían figurar en los presupuestos de los departamentos de personal, y esto tendía a reforzar la idea de que la capacitación no era una actividad básica.
That did not denote a lack of interest in training on the part of the organizations, but it did perhaps have something to do with the way in which training funds were allocated; those were usually part of the budgets of personnel departments, and that tended to reinforce the perception of training as a non-core activity.
Al comienzo de la reunión, el Consejo de Ministros acogió con beneplácito las declaraciones de los Estados Unidos de América, el Reino Unido y los Estados amigos, cuyo contenido denotaba que tenían plena conciencia de las intenciones agresivas del régimen iraquí y sus intentos de eludir las resoluciones del Consejo de Seguridad y reflejaba el deseo de esos Estados de sentar sólidas bases para la seguridad, la estabilidad y la paz en la región.
At the beginning of the meeting, the Council of Ministers welcomed the statements by the United States of America, the United Kingdom and friendly States, whose content denoted their full awareness of the aggressive intentions of the Iraqi regime and its attempts to circumvent Security Council resolutions and reflected the desire of those States to lay solid foundations for security, stability and peace in the region.
Denotaba crecimiento económico, elección, incluso felicidad
It denoted economic growth, choice, happiness even.
Pero denotaba planificación.
But it denoted planning.
Denotaba algo más que familiaridad.
It denoted more than familiarity.
'Élgar' denotaba exigencia.
That ‘élgar’ denoted a need to know.
Su expresión denotaba cansancio y desánimo.
Her expression denoted weariness and discouragement.
Ello denotaba material del máximo secreto.
That denoted top-secret material.
Indiferencia que denotaba, más que familiaridad, distracción.
It was an indifference that denoted not only familiarity, but careless familiarity.
Barlennan agitó las pinzas de un modo que denotaba una sonrisa.
Barlennan waved his pincers in a manner denoting a smile.
Cada detalle de su apariencia denotaba un escrupuloso refinamiento personal.
Every detail of her appearance denoted scrupulous personal refinement.
El Ejército de la Iglesia: pensó que tal denominación denotaba un esfuerzo conjunto.
Church Army: he thought that this denoted a joint effort.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test