Translation for "denigrado" to english
Denigrado
noun
Similar context phrases
Translation examples
No queremos que esos compromisos sean denigrados y se transformen en meros nobles ideales de desarrollo.
We would not want those commitments to be denigrated to mere lofty ideals of development.
Oyen que las Naciones Unidas está siendo denigrada por quienes hacen una virtud de su determinación de poner los intereses nacionales por encima de toda otra consideración.
They hear the United Nations being denigrated by those who make a virtue of their determination to put national interests above all other considerations.
Estos debates no deben culminar en la creación de categorías de "otros" o "los de afuera", que puedan ser luego denigrados o rechazados.
As such, these discussions should not result in the creation of categories of "others" or "outsiders" who may then be denigrated or rejected.
También puede ser un niño objeto de un trato negligente, mal alimentado, mal cuidado, constantemente denigrado o humillado por sus seres queridos.
He may also be a child who is neglected, ill-fed, uncared for, constantly denigrated or humiliated by his family.
La India ha respetado tradicionalmente el papel de la mujer en la sociedad y nunca ha denigrado a la mujer ni la ha sometido a leyes discriminatorias.
India had traditionally respected women's role in society and had never denigrated or subjected women to discriminatory laws.
Sus medios de vida tradicionales y sostenibles deberían ser reconocidos y fortalecidos en vez de ser denigrados y destruidos.
Their sustainable, traditional livelihoods should be recognized and reinforced instead of being denigrated and destroyed.
Desgraciadamente, ello ha tenido como consecuencia que se han denigrado (u ocultado) las raíces y consecuencias sociales, culturales y, especialmente, políticas de este fenómeno.
The unfortunate consequence of this has been to denigrate (or mask) the social, cultural and especially the political roots and ramifications of the phenomenon.
Han denigrado el islam, sus principios y valores y han tratado de asociarse a los terroristas.
They have denigrated Islam, its tenets and values and sought to associate it with terrorism.
La representante de los Estados Unidos ha denigrado esos logros trascendentes del Gobierno al efectuar temerarias denuncias de represión.
The representative of the United States denigrated these momentous achievements of the Government by making wild allegations of repression.
Como en muchos otros países, las personas con capacidades especiales y/o afectadas por enfermedades frecuentemente han sido maltratadas, ignoradas y/o denigradas.
As in many other countries, such persons have frequently been mistreated, ignored or denigrated.
O sea, los descorazonados, desalentados, denigrados domiciliados en el desquicio llamado gueto.
That is, the discouraged, dispirited, denigrated denizens... of the demimonde that is called the ghetto.
Sr. Kolrami, usted ha denigrado y menospreciado al cmd. Riker desde que llegó a esta nave.
Mr Kolrami, you have denigrated and abused Cmdr Riker since coming aboard this ship.
Pero si pudieras someterte a este tratamiento... si pudieras eliminar cada momento horrible de tu memoria... cada vez que tu trabajo fue denigrado y fuiste tratado como basura.
But if you could undergo this treatment... if you could have every horrific moment struck from your memory... every time your work was denigrated and you were treated like filth.
El relato denigrado por la hermana Mathilda, que según tú, ¿es la única persona que tiene motivos para señalar con el dedo a un fantasma?
The account denigrated by Sister Mathilda, who according to you, is the one person who has every reason to point a finger at a ghost?
Denigrada, arruinada y le extendí mi mano.
Denigrated, torn, and I reached out of her.
Si soportas la opresión y la injusticia en silencio. Si puedes soportar el vernos denigrados. Si puedes ver que nuestras madres y hermanas sean violadas.
If you put up with repression and injustice in silence... if you can bear to see us denigrated... if you can watch our mothers and sisters being raped... then this place isn't for you
Intentar comprender porqué en una sociedad las cosas se aceptan o incluso se valoran y en otra son completamente denigradas.
Trying to understand why things are accepted or even valued in one society and completely denigrated in another.
¿Por que está tan descuidado el espíritu que guía a Roma? ¿Por qué es tan insultado, tan denigrado?
Why is the guiding spirit of Rome so neglected, so insulted, so denigrated!
– Desde el día que el alcohol fue prohibido y denigrado en todo el Oriente Próximo musulmán -gruñó el Dibujante Dipsómano-.
Since the day alcohol was forbidden and denigrated in all the Muslim Middle East.
En las contadas ocasiones que se me habían presentado de escribir reseñas, ya había denigrado a escritores cuyas obras no me complacían.
In my chance opportunities to write reviews I had already denigrated writers whose works had displeased me.
Años después, cuando empecé a utilizar la denigrada facultad, deliberadamente escribía «como si mis padres estuviesen muertos».
Years later, when I started using that denigrated faculty, I deliberately wrote “as if my parents were dead.”
Shasa quedó alicaído al ver denigrada así su piedra. Ella se echó a reír, volviéndose hacia Twentyman-Jones.
Shasa looked crestfallen that his stone was so denigrated and she laughed and turned to Twenty-man-Jones.
Y para Petula —la hermosa, inteligente y perfecta Petula—, cualquier chica y cada chica que se cruzaba en el camino de Damen era una enemiga y tenía que ser denigrada, derrotada y destruida.
And to Petula—beautiful, smart, perfect Petula—any girl and every girl who crossed his path was the enemy and had to be denigrated, defeated, and destroyed.
—Le sonrió, y él notó de repente su amor por él, aquella creencia inquebrantable en él y en su matrimonio que nunca había puesto en duda, nunca había denigrado, tal como había hecho él esa noche. —De acuerdo.
She smiled at him, and he felt her love for him sud-denly-that unshakable belief in him and in their marriage that she never questioned, never denigrated, as he had tonight. "Okay."
Siempre lo tengo presente: en el juicio que tuvo lugar por la muerte de Lubis —quince años más tarde, en 1985—, fue el único que se atrevió a nombrar a los asesinos, siendo denigrado por ello;
I think of him all the time. At the trial held after Lubis’ death – fifteen years later, in 1985 – he was the only one who dared to name the murderers, and he was denigrated for doing so;
Hasta ¡Sawatdee Krung Thep!, la circular que más le quería, pese a haberle denigrado tan implacablemente durante su caída en desgracia, ha impreso páginas y más páginas ensalzando al héroe de la nación.
Even Sawatdee Krung Thep!, the whisper sheet which loved him most, and then denigrated him so completely during his disgrace, has printed pages and pages in praise of the hero of the country.
Aziz Nesin y el autor cuya obra había robado y denigrado nunca serían amigos, pero ante semejante ataque él permanecería hombro con hombro al lado de todos los secularistas turcos, incluido Nesin.
Aziz Nesin and the author whose work he had stolen and denigrated would never be friends, but in the face of such an attack he stood shoulder to shoulder with all Turkish secularists, including Nesin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test