Translation for "demostrativos" to english
Translation examples
adjective
b) Seguimiento de proyectos demostrativos.
(b) Follow-up to demonstration projects.
b) El establecimiento del programa de investigación y validación tecnológica que incluye alrededor de 80 parcelas demostrativas;
(b) Establishment of the research and technological testing programme, which includes around 80 demonstration plots;
Sin embargo, estos programas serán apoyados con aplicaciones demostrativas que beneficiarán a las poblaciones objetivo a nivel local.
These programmes, however, will be supported by demonstrative applications with benefits for target populations at the local level.
Sin embargo, no facilitó pruebas demostrativas de que hubo transferencia real de salarios a las cuentas de los bancos de los empleados.
However, it failed to provide evidence demonstrating the actual transfer of salaries into the bank accounts of the employees.
1. Número de experimentos normativos con valor demostrativo explícito para crear un entorno propicio
1. Number of policy experiments with an explicit demonstrative value in creating an enabling environment
Estamos implementando también proyectos demostrativos e innovativos en cumplimiento del Protocolo de Montreal y de la Convención Marco sobre el Cambio Climático.
We are also implementing innovative demonstration projects in the framework of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and the climate change Convention.
Por otra parte, los Estados han reconocido invariablemente la importancia de los artículos, lo que pretende ser demostrativo del valor que se le asigna a ese trabajo.
Moreover, States have invariably recognized the importance of the articles, seemingly demonstrating the importance they attach to this effort.
La prestación de los servicios es importante para fines demostrativos como un incentivo y ejemplo conducente a cambios en las políticas y las prioridades de los programas nacionales.
Service delivery is important for demonstration purposes as an incentive and example leading to changes in policies and national programme prioritization.
En los programas regionales debería utilizarse un enfoque demostrativo y educativo en apoyo de los objetivos relacionados con el desarrollo humano sostenible.
Regional programmes should use a demonstration and learning approach in support of achievement of SHD-related objectives.
Los restantes reclamantes no facilitaron datos demostrativos de que la incapacidad de sus deudores para pagar era resultado directo de la invasión de Kuwait por el Iraq.
The remaining claimants failed to provide evidence to demonstrate that their debtors’ inability to pay was a direct result of Iraq’s invasion of Kuwait.
- Te juro, es solo demostrativo.
I promise you, this is for demonstration purposes only.
No sos muy demostrativa, ¿no?
You're not very demonstrative?
-Es con fines demostrativos.
- For demonstrating purposes.
No sean tan demostrativos ustedes dos.
Don't be so demonstrative, you two.
No somos tan demostrativos como podría pensar.
We are not as demonstrative as you might think.
Él no era un hombre demostrativo
He was not a demonstrative man.
¡Podría ser demostrativo!
I could be demonstrative!
¿Le ellos describen como físicamente demostrativo?
Would you describe them as physically demonstrative?
Si ser demostrativa y cálida es difícil...
if being demonstrative And warm is difficult,
En su juventud, había sido más demostrativo.
In his youth, he'd been more demonstrative.
el más intenso y el menos demostrativo.
The most intense and the least demonstrative.
—Nunca hemos sido demostrativos —sonreí—.
We have never been demonstrative.
-No soy tan demostrativa como tú. Sí, amo a Edgar.
“I’m not the demonstrative type that you are. Yes, I love Edgar.
Esto tiene fines puramente demostrativos —dijo—, ¿entiendes?
“This is purely for demonstration purposes,” he said, “do you understand?”
—Ahí lo tienes —dijo Wheeler en tono absurdamente demostrativo.
‘There you are,’ said Wheeler in an absurdly demonstrative tone.
No eres una persona demostrativa, pero cualquiera podía verlo, incluso los extraños.
You are not a demonstrative person, but anyone could see it, even a stranger.
Pero todo esto sirvió a la postre para realzar el carácter demostrativo de la sentencia y de su ejecución.
But all these things contributed to the demonstrative character of the verdict and its implementation.
adjective
e) El tribunal se negó a admitir una cinta de vídeo como prueba para dejar de manifiesto las contradicciones en el testimonio de un testigo de cargo, lo cual es también demostrativo de prejuicio;
(e) The refusal of the tribunal to admit a videotape as evidence to bring out the contradiction in the testimony of a prosecution witness given before the tribunal is another circumstance indicating bias;
Son demostrativos de la estrategia para el avance de la mujer en la sociedad, los resultados obtenidos en la promoción e integración femenina en estos 45 años, perceptibles en los indicadores de participación que expresan la situación de las mujeres cubanas en la sociedad actual.
157. As evidence of the strategy for the advancement of women in society, the results obtained in the advancement and integration of women over these past 45 years are evident in the indicators showing the position and status of Cuban women in today's society.
El Grupo observó además que las declaraciones personales pueden en algunos casos constituir la mejor prueba disponible para indicar las circunstancias de la pérdida pero que el valor demostrativo que podía concederse a esas declaraciones debía variar en relación con las pérdidas concretas que justificaban el envío de la declaración.
The Panel found further that personal statements may in some instances be the best available evidence to indicate the circumstances of the loss, but that the evidentiary weight to be given to such statements should vary in relation to the particular loss for which the statement is submitted.
Cuando del Auditor General Militar acusó de "conducta impropia" al oficial que ordenó que se disparara, la profesora israelí de derecho internacional Orna Ben-Naftali dijo que "la decisión (era) demostrativa de una política de tolerancia hacia la violencia contra las protestas civiles no violentas contra la construcción del Muro de Separación".
When the Israeli Military Advocate General charged the officer who ordered the shooting with "conduct unbecoming", Israeli international law Professor Orna Ben-Naftali stated that "the decision (was) indicative of a policy of tolerance towards violence against non-violent civilian protests against the construction of the Separation Wall".
Esto es demostrativo de los pocos controles municipales y policiales en la materia, tanto para controlar la explotación sexual de niños en espacios públicos (callejones) como la oferta de materiales pornográficos provenientes de actos de abuso y explotación.
This is indicative of the lack of municipal and police control over either child sexual exploitation in public places (side streets) or the sale of pornographic materials produced by means of abuse and exploitation.
Por cierto: no es demostrativo del temperamento del pueblo norteamericano.
It certainly isn’t any indication of the temperament of the American people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test