Translation for "demostración" to english
Translation examples
PROYECTOS DE DEMOSTRACION a/
DEMONSTRATION PROJECTS a/
Proyectos de demostración
Demonstration projects
Demostración tecnológica.
Technological demonstration.
Una demostración maravillosa.
A marvelous demonstration.
Una pequeña demostración.
A little demonstration.
Está haciendo una demostración.
He's demonstrating.
Otra fabulosa demostración.
Another fabulous demonstration.
¡La demostración está empezando!
Demonstration's starting!
Una demostración gratuita.
A free demonstration.
- Una demostración práctica.
A practical demonstration.
¿Hacemos una demostración?
Shall we demonstrate?
En tanto esto fue una demostración de mi poder, también fue una demostración del tuyo.
As much as this was a demonstration of my power, it was also a demonstration of yours.
Después de la demostración, no se lo contará a nadie. ¿Lo ha comprendido? —¿Qué demostración?
“After the demonstration, you are to tell nobody. Is that understood?” “What demonstration?”
Era una demostración lógica;
It was a logical demonstration;
¿Era esto una demostración de gratitud?
Was this a demonstration of their gratitude?
noun
Las delegaciones encomiaron el crecimiento de las actividades del FNUDC como una demostración de la confianza de los donantes.
50. Delegations commended the growth of UNCDF in its activities as showing donor confidence.
En ocasiones es necesaria una demostración de fuerza, siempre y cuando se protejan y no se violen los derechos de los ciudadanos.
A show of force is sometimes necessary as long as the rights of people are protected and not violated.
1) Ampliación de las operaciones y demostración de la presencia en todo el país.
(1) Expansion of operations and showing presence throughout the country.
Con frecuencia es necesario que las buenas intenciones estén sustentadas por la demostración de fuerza.
Good intentions often had to be backed by such a show of force.
Demostración y debate sobre el uso de tabletas de IFA, soluciones de vitamina A, etc.;
Showing and discussing use of IFA tablets, vitamin A solutions, etc.,
Presa del pánico ante esa nueva demostración de la Fuerza Licorne, la población abandonó la ciudad.
Panicked by this new show of force by the Licorne, the people fled the town.
Nada podría ser demostración más clara de que Sudáfrica ha superado los males de su pasado.
show more clearly that South Africa has overcome the evils of its past.
Tras una demostración de fuerza de la MONUSCO, el M23 dejó pasar los camiones.
Following a show of force by MONUSCO, M23 released the trucks.
Varias delegaciones dijeron que la demostración de resultados ayudaba a movilizar recursos.
Several delegations said that showing results helped to mobilize resources.
Hágales una demostración.
Deputy, show 'em.
ESTA DEMOSTRACIÓN DE GRAN.
THIS SHOW'S GREAT.
- Viendo la demostración.
- Watching the show.
Hágale una demostración.
Show him up.
Excelente demostración, James.
Good show, James.
La demostración de Chappelle.
Chappelle's Show.
Buena demostración, Guerrero!
Good show, Starfighter!
¡Una demostración impresionante!
What an awesome show!
Una demostración de poder es una demostración de poder.
A show of power is a show of power.
Una demostración de fuerza...
A show of strength-
Pero era una demostración sin sustancia.
But it was show without substance.
No es más que una demostración de fuerza.
It’s just a show of force.
¿Esa es nuestra demostración de fuerza?
‘That’s our show of force?’
No lo hizo con una demostración de fuerza.
Not a show of strength.
—Sí, sí… Necesitamos una demostración.
Yes. Yes… We need a show.
Le haré una demostración.
Here, let me show you.
Alguna clase de demostración.
A show of some sort.
noun
También dijo que debería exigirse la demostración, incluida la documentación, a la hora de otorgar las exenciones.
He also said that proof, including documentation, should be required when exemptions were granted.
Toda duda relativa a la demostración de la culpa de una persona se interpretará en su favor.
All doubts regarding proof of a person's guilt are interpreted in his or her favour.
Sin duda es muy conveniente lanzar acusaciones sin pruebas que las justifiquen y sin aportar demostraciones concretas.
This is certainly a convenient way of making allegations without substantiating them with proof or any concrete evidence.
Su visita de hoy es una nueva demostración del interés continuo y sostenido de su país en los trabajos de nuestra Conferencia.
His visit today is further proof of his country's continued and sustained interest in the work of our Conference.
a) en caso de condena por homicidio: demostración de la existencia de la supuesta víctima;
(a) in the case of a conviction for homicide: proof of the existence of the alleged victim;
En concordancia con el Grupo "B", consideró que esas pruebas eran demostración suficiente de la realidad del fallecimiento.
It concurred with the “B” Panel in regarding such evidence as sufficient proof of the fact of death.
¿Quieres demostraciones, psicópata?
You want proof, you psycho?
Las demostraciones que dejó...
Those proofs you left...
extrañas referencias literarias, demostraciones matemáticas.
odd literary references, mathematical proofs.
Necesito las demostraciones.
I need your proofs.
¿Dónde está tu demostración?
Where is your proof?
Esto es llamado "demostración rigurosa".
Which ... Well, it's called "rigurous proof."
Está sonriendo, esa es tu demostración?
He's smiling, that's your proof?
- a una demostración completa.
- a complete proof.
Es una demostración del siglo XX.
It's a 20th century proof.
¿Dónde estaba la demostración?
Where was the proof?
—¡Para entender mi demostración!
To understand my proof!
— ¿Y esto es una demostración de amor?
“How is this proof of love?”
No hay ningún fallo en la demostración.
There is no mistake in the proof.
¡Tengo hecha una demostración!
I drew up a proof of it!
Allí estaba la demostración perfecta.
Here was the perfect proof.
La idea de la demostración matemática.
The notion of mathematical proof.
—¿Quieres una demostración?
Would you like some proof?
noun
La Alta Comisionada ha lamentado o condenado públicamente demostraciones específicas de odio o intolerancia religiosa y ha exhortado sistemáticamente a los líderes religiosos y políticos a condenar los actos de violencia que han tenido lugar en diversas partes del mundo como reacción a esas demostraciones de odio.
The High Commissioner had publicly regretted or condemned specific displays of religious hatred or bigotry and had consistently urged religious and political leaders to condemn the violence that had taken place in various parts of the world in reaction to those displays of hatred.
Las localidades donde se produjeron más demostraciones patentes de agresión contra la UNMIS fueron Goli, Diffra, Shegei y Um Khaer.
Displays of aggression towards UNMIS were particularly overt in Goli, Diffra, Shegei and Um Khaer.
Cada uno de estos países hermanos se ha destacado de manera admirable en una demostración ejemplar de compasión y humanidad.
Each of these brother countries has distinguished itself admirably in an exemplary display of compassion and humanity.
- Demostraciones de las aptitudes de los niños en festivales artísticos y culturales nacionales y extranjeros;
Displaying children's talents in artistic and cultural festivals at home and abroad;
6. Instigar a la persona a participar en publicaciones obscenas o demostraciones obscenas;
6. Instigating the person to take part in an obscene publication or obscene display;
d) Demostración de la voluntad política necesaria para alcanzar el propósito que se pretende lograr con las negociaciones;
(d) Displaying the necessary political will to attain the intended purpose of negotiations;
- La propaganda y la demostración pública de atributos o símbolos nazis o bien atributos o símbolos parecidos a los nazis hasta confundirse con ellos;
Publicizing and publicly displaying Nazi paraphernalia or symbols, or paraphernalia or symbols that bear a confusing resemblance thereto;
La Administración declaró que la mayoría de los sellos deficientes serían utilizados para materiales de demostración y sobres de primer día de emisión.
The Administration stated that most of the sub-standard stamps would be used for display material and first-day covers.
Una demostración admirable.
An admirable display.
¡Qué demostración más vergonzosa!
What a disgraceful display.
Impresionante demostración, monstruo.
Impressive display, monster.
Una demostración muy satisfactoria.
A most satisfactory display.
Ideal para una demostración.
He is perfect for the display.
Una demostración impresionante, Hakeem.
An impressive display, Hakeem.
Esa pequeña demostración.
That little display.
- Demostración de afecto en público.
Public display of affection.
Fue una asombrosa demostración de carácter.
It was an astonishing display of temper.
Esta demostración de maldad no era de las hordas;
This display of evil was not Horde.
Era una batalla, no una fina demostración.
This was battle, not courtly display.
Esperamos la tercera demostración.
We waited for the third display.
Heather comienza su demostración.
Heather starts her display.
Una especie de demostración de su poder, ¿no es así?
A sort of display of power?
—Y nos hizo una demostración de taekwondo.
Then afterwards he did a Taekwondo display.
Una demostración semejante le habría avergonzado.
Such a display would have shamed him.
En parte era una deliberada demostración pública.
Part of it was a deliberate public display.
noun
Es una clara demostración al pueblo afgano de que sigue siendo importante para nosotros.
It is a clear sign to the Afghan people that we all continue to care about them.
Durante 2005 todos los asociados al proyecto de demostración firmarán memorandos de entendimiento.
Memorandums of understanding will be signed by all implementation partners for each participating country during 2005.
Frente a esta demostración de confianza, incumbe al Comité Internacional de Coordinación velar por que sólo se acredite a las instituciones nacionales que responden a los Principios de París.
Given that sign of trust, ICC must ensure that only national institutions that strictly adhered to the Paris Principles were accredited.
- Estoy trabajando en mi cinta de demostración, tratar de firmar con un sello, sabes lo que digo?
Right now, I'm just working on my demo, trying to get signed to a label,
¿Qué me dices de una demostración de buena fe?
How about a sign of good faith?
Tú eres el que me dijo que tenía que hacer una demostración de fuera.
You're the one who told me I had to use a sign of force.
En Afganistán, los jóvenes amantes se regalan tasbihs como una demostración de afecto, ¿cierto?
In Afghanistan, young lovers give each other tasbihs as a sign of affection, yes?
Está bien, quiero una lista de todos los empleados de demostración por la compañía y quien firmó para los materiales aquí.
All right, I want a list of all the demo-company employees and whoever signed for the materials here.
Era la máxima demostración de lo mucho que Crystal confiaba en ellos.
It was the ultimate sign of how much she trusted them.
Como en el caso de Berna, no hubo demostraciones francas de autocomplacencia.
As with Bern there were no overt signs of self-congratulation.
¿Acaso esperaba una demostración de la lealtad de Filipo?
Could it be that he had wanted a sign of Philip’s loyalty?
Debió ver a Max, pero no hizo demostración alguna.
he must have seen Max but gave no sign of it.
Incluso aquella pequeña demostración de afecto no era muy propia de los alezi.
Even this little sign of affection wasn’t particularly Alethi.
Como demostración de que estaba de acuerdo, Arch tenía que firmar el original y devolverlo en el sobre que se incluía.
In earnest of his agreement, Arch was to sign and mail back the original in the enclosed envelope.
¿No hubiera sido la mejor demostración de que tienes un alma verdaderamente superior no contestar a sus insolencias, no ceder?
Wouldn’t the sign of a really superior spirit have been not to reply to his insults?
– "Acojo del mejor grado cualquiera demostración favorable de uno de sus más próximos parientes de usted, Antonia.
Any slight sign of favour from a relative of yours is welcome, Antonia.
noun
Simplemente como una... demostración.
Simply to make a...a gesture.
¿Qué pasaría si se produjera un demostración?
What if there were to be a gesture made?
Somos expertos en demostraciones de afecto grandes, dramáticas.
We're experts at big, dramatic gestures of affection.
"Está usted invitado a una gran demostración"?
"You are invited to a grand gesture"?
Los 'camisas pardas' de las SA llevaron a cabo otras demostraciones violentas.
Nazi Storm Troopers made other violent gestures.
Si se estuviera yendo de verdad, habría algún tipo de demostración.
If he was really leaving, there would be some sort of grand gesture.
Y de hacer estas demostraciones.
And, like, doing these gestures.
Es una demostración irónica sobre cómo lo romántico está pasado de moda.
It's just an ironic gesture of how romance is outdated.
El día del accidente fue una de mis últimas demostraciones.
Anyways, I was performing what turned out to be the last of my grand gestures when I had the accident.
los combinados no eran demasiado aficionados a las simples demostraciones.
Conjoiners were not greatly enamoured of gestures.
Sus ademanes, incluso en las demostraciones de afecto, son siempre pugilísticos, cuando menos.
His gestures, even in love, are never less than pugilistic.
No había dicho una sola palabra ni hecho demostración alguna.
He hadn't said a word, nor had he made any gesture.
Podíamos, al menos, intentar unas cuantas demostraciones por nuestra cuenta.
We could, at least, make a few trial gestures on our own account.
Una y otra vez se repetía la demostración: el hombre se veía forzado a retroceder a cada movimiento de ella.
Again and again was the gesture repeated, the man falling back from her at each movement.
Alana se sorprendió por el ofrecimiento, pero aceptó gustosa esa demostración de hospitalidad. —Sí, gracias.
Alana was taken aback by his question, but she quickly seized on his gesture of hospitality. “Yes, thank you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test