Translation for "demostrablemente" to english
Demostrablemente
Translation examples
Esa dinámica socioeconómica se basa en aspectos fundamentales que son demostrablemente coherentes a muy largo plazo.
These socio-economic dynamics are founded on fundamentals which are demonstrably consistent over the very long term.
La consideración predominante sería elegir una pequeña parte de la población que sea clara y demostrablemente la más vulnerable a sufrir todas las formas de privación.
The predominant consideration would be to choose a small section of the population which is clearly and demonstrably most vulnerable to suffering from all forms of deprivation.
El Tribunal mantuvo también la constitucionalidad del artículo 4 en virtud de la Carta de Derechos y Libertades del Canadá, estimando que ese artículo constituía una limitación razonable de la libertad de expresión, demostrablemente justificada en una sociedad libre y democrática.
The Court also upheld the constitutional validity of section 14 under the Canadian Charter of Rights and Freedoms, finding that the section constituted a reasonable limit to freedom of expression that was demonstrably justified in a free and democratic society.
Los investigadores deben estar demostrablemente exentos de influencia indebida.
They should be demonstrably free of undue influence.
839. La conclusión de la Misión se refuerza teniendo cuenta la posición insatisfactoria y demostrablemente falsa del Gobierno de Israel.
The Mission's finding is strengthened in the face of the unsatisfactory and demonstrably false position of the Israeli Government.
La única forma potencialmente exitosa de eliminar estos problemas es, a nuestro criterio, revisar la metodología y reaplicarla a todos los Estados sobre una base que sea demostrablemente objetiva y justa.
The only potentially successful way of removing the problems is, we believe, through reviewing the methodology and reapplying it to all States on a basis which is demonstrably objective and fair.
Y se hizo así para reconocer que el establecimiento de fronteras seguras y reconocidas debía basarse en negociaciones entre las partes y no en líneas de armisticio provisionales y demostrablemente vulnerables.
This was in recognition of the fact that the establishment of secure and recognized boundaries should be based on negotiations between the parties rather than temporary and demonstrably vulnerable armistice lines.
Funcionarios debidamente acreditados han restringido las actividades de la Asociación Tunecina de Mujeres Demócratas y la sección nacional de Amnistía Internacional, organizaciones que también se han ocupado de los derechos humanos de forma demostrablemente independiente y creíble.
Officials have restricted the Tunisian Association of Democratic Women and the country section of Amnesty International, organizations that also have dealt with human rights in a demonstrably independent and credible fashion.
La unión de esos subgrupos de los extremadamente pobres de ingresos, los pobres de desarrollo social y los socialmente excluidos podría, demostrablemente, abarcar los sectores más vulnerables de la población.
The union of these subsets of the extremely income poor, human development poor and socially excluded could then demonstrably deal with the most vulnerable sections of the population.
Esto significa que una parte considerable de estas mujeres tienen un riesgo demostrablemente más alto de desarrollar la diabetes en el futuro.
This means that a substantial proportion of these women have a demonstrably higher risk of developing diabetes in the future.
En otras palabras, el acusado tiene que ser demostrablemente loco.
In other words, the accused has to be demonstrably mad.
- Todo Tinseltown está en DEFCON 5 hasta que su diabólicamente desplazada D esté demostrablemente disponible de nuevo.
- All of Tinseltown's at DEFCON 5 until their diabolically displaced D is demonstrably displayed once more.
Tu caracterización de su comportamiento como "típico" es demostrablemente falaz.
Your characterization of their behavior as "typical" is demonstrably fallacious.
En este sentido, las ecuaciones son demostrablemente ciertas.
In that sense the equations are very demonstrably true.
Demostrablemente cierto, ay, al menos en ese momento.
Demonstrably true, alas, at least in this instance.
Muy lejos, pequeña en la distancia, pero demostrablemente todavía viva… Lumiya.
Very far away, tiny in the distance, but demonstrably still alive…Lumiya.
Como la segunda parte era demostrablemente cierta, Miles se concentró en la primera.
The second part being demonstrably true, Miles concentrated on the first part.
Los milagros ocurren y yo estaba demostrablemente embarazada… de modo que era por eso por lo que mis pechos se habían puesto algo blandos últimamente.
Miracles do happen and I was demonstrably pregnant...so that's why my breasts had been feeling sort of tender lately.
Durante esos años, las mentes de los niños están abiertas, la imaginación es especialmente fértil, y confiamos en que lo que nos dicen los adultos es demostrablemente cierto.
Young minds are open during those years, imaginations are especially fertile, and we trust adults to tell us what is demonstrably true.
De modo que su teoría, aparte de ser demostrablemente absurda, es, por emplear una frase menos técnica, la teoría de un puto rico.
So his theory, apart from being demonstrably absurd, is, to use a less technical phrase, a bit fucking rich coming from him.
Por un lado, habían sido adoctrinados con información que era demostrablemente falsa, por ejemplo, se les decía que los procesos evolutivos sucedían solamente a niveles microscópicos.
It was not simply that they were indoctrinated with information that was demonstrably false, for example that evolutionary processes occur only on microscopic levels, but also that they were trained to resist competing ideas.
Recientemente parecía que la mitad de la población cuerda -o lo que hoy día pasaba por tal- creía en alguna teoría conspiratoria demostrablemente ridícula y paranoica.
Recently it seemed that half the sane populationr what passed for sane these daysbelieved in one demonstrably ridiculous paranoid conspiracy theory or another.
Ya había seis casos de detenidos por "portación de cara de árabe", cuatro de los cuales eran médicos y dos estudiantes demostrablemente inocentes que habían sido interrogados con cierto exceso de vigor por policías locales.
There were six Driving While Arab cases pending in various federal district courts, four involving physicians, and two with demonstrably innocent students whom the local police had hassled a little too vigorously.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test