Translation for "demográficamente" to english
Demográficamente
Translation examples
2. La situación del hambre se está propagando tanto geográfica (a más regiones de Myanmar) como demográficamente (a personas de diferente posición social).
2. The situation of hunger is spreading both geographically (to more regions of Myanmar) and demographically (affecting people from more varied walks of life);
Esto evidencia un relativo equilibrio en la composición por sexo y garantiza demográficamente la reproducción natural de la población.
This indicates a relative balance in the composition of the population by sex and guarantees in demographic terms the natural reproduction of the population.
24. Desde el punto de vista del análisis por género, demográficamente se ha demostrado que en Colombia nacen aproximadamente 105 hombres por cada 100 mujeres.
24. Demographic analysis by gender has shown that approximately 105 males are born for every 100 females.
Demográficamente, un número mayor de blancos que respondieron a la encuesta se opusieron a la independencia (pasando del 64% al 86%).
Demographically, a greater number of white respondents opposed independence (86 per cent versus 64 per cent).
5. Demográficamente, la población está disminuyendo (10,3 millones) sobre todo por el descenso en la tasa de natalidad.
5. Demographically, the population is declining (10.3 million), mainly because of a decreased birth rate.
302. Pero lo más alarmante es la tendencia creciente de su mortalidad que se duplicó en los últimos 30 años, en una población demográficamente estable.
302. Yet what is most alarming is that there is a steady rise in breast cancer mortality, which has doubled in the last 30 years in a demographically stable population.
El hecho de que la República de Corea sea demográficamente homogénea no la dispensa de tomar ciertas disposiciones.
The fact that the Republic of Korea was demographically homogeneous did not exempt it from taking certain measures.
23. Desde el punto de vista del análisis por género, demográficamente se ha demostrado que en Colombia nacen aproximadamente 105 hombres por cada 100 mujeres.
23. Demographic analysis by gender has shown that approximately 105 males are born for every 100 females.
Demográficamente, este asentamiento haría que se acentuara la alteración forzada de la composición religiosa y étnica de Jerusalén oriental.
Demographically, the settlement would advance the forced alteration of East Jerusalem's religious and ethnic composition.
Por tanto, para ser eficaces, los esfuerzos de empoderamiento dirigidos a las mujeres y las niñas rurales tienen que ser cultural y demográficamente pertinentes a las comunidades que sirven.
Therefore, empowerment efforts that target rural women and girls have to be culturally and demographically relevant to the communities they serve to be effective.
Si gusta la puedo especificar demográficamente.
If you love can specify demographic á specifically.
Demográficamente, hacemos un promedio con...
We break it down demographically by...
Demográficamente, la nación entera está cambiando.
Demographically, the entire nation is changing.
Soy Profesor de Economía... y aquí tienen una estadística que puede que no sepan... demográficamente hablando, casi el 100 por 100 de la gente que mata a policías acaba condenada a cadena perpetua.
I am a Professor of economics... and here's a statistic you might not know... almost 100% of people in the cop-killing demographic end up earning the death penalty.
Los de más de 50, demográficamente podrán estar muertos para los medios, pero por otro lado no lo están haciendo tan mal.
The over-50 demographic... they might be dead to the networks, but otherwise they're not doing so bad.
la pompa de los 4 dias de la convencion no tiene desperdicio miembros de esta mesa gigante se adornaran a si mismos con plumaje colorido y realizan bizarros rituales de cortejo con el fin de alejar a sus rivales la competicion entre los machos por las demograficamente menores hembras
the pageantry of the 4 day con is not to be missed members of this giant table will adorn themselves with colorful plumage and perform bizarre mating displays to stand out from their rivals competition among males for the demographically fewer females
Demográficamente, todos son básicamente de la misma clase.
Demographically, everyone's basically the same.
Las familias de la zona se distribuyen equitativamente entre tres de ellas, pero una destaca demográficamente, creo.
Three are distributed fairly evenly among families here, but one stands out demographically, I think.
Hablando demográficamente, aún hay muchos tipos marginales.
I mean, demographically speaking, you still have a lot of marginal types.
—Son dos generaciones, musical y demográficamente. Yo soy del final del Baby Boom y tú eres de la Generación Y.
It's two generations, musically and demographically: I'm a tail-end Boomer and you're Gen Y.
Las primeras ciudades de los países europeos solían ser capitales en todos los sentidos: comercial, cultural, gubernamental y demográficamente.
THE FIRST CITIES of European countries have tended to be capitals in every way—commercially, culturally, governmentally, and demographically.
El censo demográfico, que representa una praxis biopolítica de la sociedad disciplinaria, provee un material explotable demográficamente, pero no psicológicamente.
The census, which represents a biopolitical practice of disciplinary society, provides material that may be used demographically, but not psychologically.
Cuando la población mermase lo suficiente, el Emperador del Mundo podría considerar la concesión del derecho a un niño por persona, lo cual estaría cerca de un estado demográficamente estable.
When populations dropped far enough, the World Emperor might consider changing the birthright to one child per person, which would be close to a demographic steady state;
Era una época que vivía sólo como un borroso recuerdo dorado en la memoria de unos pocos. Porque, demográficamente hablando, por aquel entonces eran aún muy pocos los que estaban allí para poder grabárselo en la memoria.
That was a time that existed as a blurred, golden memory in the minds of a very few, for demographically speaking, there were only a few around to fix it in their memories.
Demográficamente, en las provincias kurdas del sudeste la tasa de reproducción es mucho más elevada que en el resto del país. McDowall, A Modern History of the Kurds, p.
Demographically the mainly Kurdish provinces in the south-east have a much higher reproduction rate than the rest of the country: McDowall, A Modern History of the Kurds, p.
Tenía ochenta y dos años pero hey, todo el mundo en el Partido de la Unidad Norteamericana es viejo, todo el Bloque Progresivo de Derechas es demográficamente de una cierta edad… El cargo simplemente lo hizo pedazos, eso es todo.
He was eighty-two years old, but hey, everybody in the Party of American Unity is old, the whole Right Progressive Bloc has a very aged demographic… The job just broke him, that’s all.
Era un deseo vergonzoso, claro está: encabezaba un grupo anticrecimiento, ya había tenido dos hijos a una edad joven demográficamente deplorable, ya no se sentía defraudado por su hijo, casi podría ser abuelo.
The wish, of course, was shameful: he was the leader of an antigrowth group, he’d already had two kids at a demographically deplorable young age, he was no longer disappointed in his son, he was almost old enough to be a grandfather.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test