Translation for "demasiado cuidado" to english
Demasiado cuidado
Translation examples
Decía que nunca se tiene demasiado cuidado.
He said a man can't be too careful.
no se puede tener demasiado cuidado.
We can't be too careful.
También yo, nunca se tiene demasiado cuidado.
- So was I. Man can't be too careful.
Una chica no puede tener demasiado cuidado.
A girl can't be too careful.
Bueno, nunca se tiene demasiado cuidado.
Well, you can't be too careful.
Nunca se tiene demasiado cuidado.
You can never be too careful.
No sea demasiado cuidado al hacer las detenciones.
Don't be too careful when you make the arrests.
Pero nunca se tiene demasiado cuidado.
But you can never be too careful.
Pero… nunca se puede tener demasiado cuidado.
But, one can't be too careful.
Pero a veces, cuando te andas con demasiado cuidado, acabas siendo irresponsable de una forma distinta.
But sometimes when you’re too careful it just turns into a different kind of carelessness. It’s not that either.
Siempre reprendía al Profesor por hacer las cosas demasiado despacio, por tener demasiado cuidado.
I’d always chided Prof for taking things too slowly, for being too careful.
—Nunca se puede tener demasiado cuidado, ¿no es cierto, tía Akky —dijo Dulcie—, con los hombres?
“One can’t be too careful, can one, Aunt Akky,” Dulcie said, “with men?”
—Los padres y las madres nunca tienen demasiado cuidado en ese terreno —dijo Nkata, y preparó el bolígrafo para tomar notas.
Nkata said, “Mums and dads can’t ever be too careful in that department,” and geared up his pen to take down notes.
El nombre de lord Michael estaba rodeado de la agradable aura de escándalo que le corresponde a un joven noble que no tenía por qué tener demasiado cuidado con lo que decían sobre él.
Lord Michael's name was surrounded with the pleasing aura of scandal appropriate to a young noble who did not need to be too careful of what was said about him.
Una mujer de mediana edad que vestía un sari le hizo pasar, y le devolvió la placa con una leve reverencia formal. —Nunca se tiene demasiado cuidado, creo yo —le dijo la mujer—.
A sari-clad middle-aged woman admitted him, handing back his warrant card with a formal little bow. “One cannot be too careful, I find,” she told him.
Su piel rubicunda y brillante, su calvicie, el pelo pulcramente cepillado alrededor, sus hombros corpulentos, su ropa ajustada con demasiado cuidado, el lustre prominente del alfiler de su pañuelo, el vello negro que crecía en sus manos arregladas con manicura, hasta las diminutas arrugas y las patas de gallo que empezaban a revelarse en la dura y compacta superficie de su piel: todos estos testigos materiales de su realidad y su proximidad se imponían en Ralph con la creciente punzada de la náusea física.
His redness, his glossiness, his baldness, and the carefully brushed ring of hair encircling it; the square line of his shoulders, the too careful fit of his clothes, the prominent lustre of his scarf-pin, the growth of short black hair on his manicured hands, even the tiny cracks and crows'-feet beginning to show in the hard close surface of his complexion: all these solid witnesses to his reality and his proximity pressed on Ralph with the mounting pang of physical nausea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test