Translation examples
Porque amenazó con delatarme si yo no… ¿qué?
Because then he threatened to betray me if I didn’t… what?
¿Quién pensó delatarme enviando por correo un sobre lleno de briznas de papel?
Who hoped to betray me by sending an envelope through the post packed with mousey bits of paper?
Pero ha pasado algo horrible, Tom, y si ves a Salford, has de tener mucho cuidado para no delatarme.
But, oh, Tom, the most terrible thing has happened, and if you do see Salford you must take the greatest care not to betray me!
—El tono del monje era solícito, como si a Anne le estuviera resultando difícil delatarme y, había que afrontarlo, delatar también a Harold Hennig.
The monk’s tone was solicitous, as if Anne was finding it difficult to betray me and, it had to be faced, Harold Hennig, too.
Finalmente, comprendí que existía una persona a quién sí podía decírselo, una persona que odiaba a Valentine lo bastante para no delatarme jamás a él.
Eventually I realized there was one person I could tell, one person who hated Valentine enough that she’d never betray me to him.
Además, era posible que aún le quedara la energía suficiente, reforzada por la ira, para traicionarme y delatarme a la policía incluso a costa de su propia destrucción.
Besides, he might just have enough energy, prompted by anger, to betray me to the police, even at the cost of his own destruction.
Dudo y esa pequeña pausa es suficiente para delatarme.
I hesitate, and that brief pause is enough to give me away.
Me observo, tratando de identificar cualquier detalle que pudiera delatarme.
I stare at myself, trying to see what might give me away.
Pero sabía que la orina fundiría la nieve y podría delatarme ante los francotiradores.
Urine, however, would eat through the snow and potentially give me away to the snipers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test