Similar context phrases
Translation examples
[Traducción del ruso] Tendrás tu respuesta en su momento.
[Translating From Russian] YOU WILL HAVE YOUR ANSWER IN DUE COARSE.
Se reían y cantaban canciones traducidas del ruso sobre el amor y los campos abiertos.
They laughed and sang songs translated from Russian about love and the open fields.
—Alors allons dans la maison —dijo ella, traduciendo fielmente del ruso.
"Alors allons dans la maison," she said, faithfully translating from Russian.
Los periodistas que escribían en yiddish se vieron obligados a adaptar términos del alemán y ocasionalmente del ruso y el polaco.
The Yiddish journalists had to adapt all these words from the German and occasionally from Russian and Polish.
Saludó a Karl con la cabeza, reconociendo el interés de propietario del negrazo, y después dijo a Miles: – Te traigo un mensaje del ruso Ominsky.
He nodded to Karl, acknowledging the big black's proprietorial interest, then told Miles, "Gotta message for ya from Russian Ominsky."
Aunque no entendía una palabra de lo que decían, estaba con Boris el tiempo suficiente para empezar a distinguir entre la entonación del ucraniano y la del ruso.
Though I couldn’t understand a word of what they were saying, I’d been around Boris enough that I was beginning to differentiate the intonations of spoken Ukrainian from Russian.
Se precisaría algún tiempo para traducirlos del ruso y estarían sometidos a estudio meses enteros antes de decidir si poseían un valor real o eran esmeradas falsificaciones.
Time would be needed to translate them from Russian, and they would be under study for months to determine whether they were of value or elaborate fakes.
- Un proyecto de elaboración y publicación de diccionarios (incluidos diccionarios electrónicos) de los idiomas de las minorías indígenas del Norte (nenets-ruso, ruso-nenets, selkup-ruso, ruso-selkup);
- A project to develop and publish dictionaries (including electronic dictionaries) in the languages of the indigenous minorities of the North (Nenets-Russian, Russian-Nenets, Selkup-Russian, Russian-Selkup);
Pero ningún ruso utilizaría estas palabras con otro ruso.
But no Russian would ever say it to another Russian.
Es decir, un judío ruso, pero ruso de todos modos.
That is to say a Russian Jew, but a Russian just the same.
Que si se dirige a mí en ruso, puedo responderle en ruso.
“That if he addresses me in Russian, I may reply in Russian.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test