Translation for "del comienzo" to english
Del comienzo
adjective
Translation examples
adjective
A comienzos de 2008, 19 países de todo el mundo utilizaban gasolina con plomo.
At the beginning of 2008, 19 countries worldwide were still using leaded gasoline.
61. Los productos básicos han sido un tema de primer plano para la UNCTAD desde sus comienzos.
61. Commodities have been a leading subject for UNCTAD since its inception.
Desde el comienzo mi país ha sido uno de los principales propulsores de la Comisión de Consolidación de la Paz.
From the start, my country has been a leading proponent of the Peacebuilding Commission.
Pero estos logros constituyen sólo el comienzo del proceso que muy probablemente conducirá al retorno a la democracia.
But these achievements are only the first step in a process that will most probably lead to a return to democracy.
Dicho empleo podría ser el comienzo de una escalada nuclear generalizada.
Such use could lead to a wider nuclear escalation.
El optimismo de comienzos de siglo, aquel que hablaba del "milenio de la esperanza", parece esfumarse.
The optimism of the turn of the century, leading to talk of the "millennium of hope", seems to be dissipating.
Cabe esperar que nuestras deliberaciones nos conduzcan a un resultado positivo a comienzos de la semana próxima.
We hope that our discussions will lead to a positive outcome at the beginning of next week.
:: Proyectos que se diseñen desde su comienzo para que pasen a ser programas.
Projects are designed from the outset to lead to programmes.
Una demora en la presentación de estos últimos podría provocar una demora en el comienzo del procedimiento arbitral.
A delay in supplying the latter would lead to a delay in starting the arbitral process.
Desde el comienzo se lo ha considerado más un organismo de dirección que un organismo de ejecución de los programas.
Since the outset it had been categorized as a lead agency rather than a programme-implementing body.
He estado pensando en cambiar el comienzo.
I’ve been thinking about it. I’ll change the lead.
Vamos, ve delante, comienza a retroceder.
Go on, lead the way, start back.
Un comienzo conduce a una lucha, seguida de la armonía, y otro a la catástrofe.
One start leads to struggle and then harmony, the other to catastrophe.
Se trataba del comienzo de un pasadizo que parecía conducir hasta las entrañas de la montaña.
The light showed he was at the head of a passageway that appeared to lead down into the bowels of the mountain.
«Comienza a comprender -pensó Warne-, y no le gusta ver adónde la conduce.»
She’s beginning to understand, Warne thought to himself. And she doesn’t like where this is leading.
Se reunieron bajo una arboleda al comienzo de la senda que conducía al pico donde se alzaba el templo.
They met in a cryptomeria-shaded grove at the base of the path leading to the peak overlooking the temple.
Sin alguna pista, sin algún indicio, el comienzo de algún rastro, no podían hacer nada.
Without some lead, some hint, the start of some trail, there was nothing to be done.
Todo es vago en el relato, aproximado, hecho de hilos que no llevan a nada, de comienzos falsos y espacios en blanco.
Everything is vague in the narration, threads that lead nowhere, false starts and gaps.
—Ya queda poco tiempo. Vamos, comienza a bajar y recuerda mis instrucciones —le recomendé.
‘It won’t be long now,’ I said. ‘Go on, start inching down. And follow my lead.’
Una puerta junto a la ribera, al comienzo de la calle principal que cruzaba la ciudad, era la «Puerta del Rey»;
One riverside gate, leading to the main street through the city, is “King’s Gate”;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test